一封西语母语者写的含有很多种时态的商业邮件
这封信函是商讨一个商业问题的电子邮件里有很多语法现象,尤其是各种时态。
邮件背景:X先生有意帮助某公司在国内购买商品,写信去和对方公司商讨佣金的问题,希望对方可以将自己购买东西出差时的差旅费等费用负担掉,下面这封邮件就是对X先生的答复
邮件正文:
Estimado Sr X… Cómoesta? No había contestado⑴su correo ya que no había podido⑴entrar a revisar mis correos y el dia de hoy me encuentrócon noticías suyas e inmediatamente quise⑶contestarle. Como le había comentado⑴,hemos estado revisando⑵diferentes propuestas,todas ellas me cobran un porcentaje sobre el volumen de compras,no me cobrarían⑷por los gastos que el negocio les ocasione⑸. De hecho ellos me buscarían⑷alternativas,yo solo les diría⑷lo que necesito comprar. Yo necesito que me haga una propuesta de este tip,parar poder tener el mismo parametro de comparación. Espero su respuesta... |
邮件大意
尊敬的X先生您好。 我没有回答您的邮件是因为我没能进入(邮箱)检查我的邮件,今天我找到了你的消息于是立即就想答复您。 如同您提到的方式,我们一直在审查不同人的建议,它们所有都要求向我领取购买的数量1%(的费用做佣金),(而)没有向我领取生意引起的其他费用(如包括差旅费等,这是X先生先前提到的方式)。事实上他们在向我寻找到一种替代的方法,只要我告诉他们我需要买什么。我需要您给我一个像这种方式方案,这是为了可以有一个类似的参数可以加以比较。 期待您的答复…… |
⑴称述式过去完成时,这里这么用表示事情过去很长时间了
⑵现在完成进行时
⑶querer的称述式简单过去时,
⑷可能式简单式第三人称单数,用来婉转表达称述式现在时的时态
⑸ocasionar虚拟式现在时
上面列出的只是比较有价值的几个语法现象,邮件里的语法现象还有很多,要找的话其实还可以在找到不少。