心不在焉,走神,不在意
Alonso estaba en babia, haciendo otras cosas.
阿隆索心不在焉地在干其它的事情
2.Bacalá:Mentira, engaño.
谎言,欺骗
No me metas ahora una bacalá que yo ya sé lo que ha pasado.
你不要再骗我了,我早就知道发生什么事了
3.Cortar el bacalao: Ser el que manda, el que lleva la iniciativa.
指挥,控制
Pregúntale al del bigote. Ese es el que corta aquí el bacalao.
你去问那个大胡子,他才是这里做主的那位
4.Bailar
a.Confundir una idea o no tenerla clara.
混淆概念,掌握不清
Me bailan ahora los nombres de las ciudades pero en verdad yo estuve sólo en dos de ellas.
我现在搞不清这些城市的名字,但是实际上我只在这其中的两座城市里呆过
b.Vacilar entre dos o más posibilidades.
犹豫不决
Pues mi voto baila entre tú o Pedro, no se sabe cuál es el mejor .
是投你得票还是佩德罗,这令我犹豫不决,因为没人知道你俩谁比较优秀。
c.Bailar el agua a alguien: Tratar a alguien con favores, halagándolo y dándole la razón en todo.
奉承,阿谀,讨好
Tú serás mi jefe pero yo no te bailo a ti el agua ni por una subida de sueldo, vamos, eso lo tengo claro.
你马上就会成为我的上司了,但是我不会为了涨薪而讨好你,关于这一点我十分清楚
。
d.Bailar en la cuerda floja: Estar en una situación comprometida o arriesgada.
处境危险,困难
Sigue así, que ya estás bailando en la cuerda floja. .
再这样下去,你的处境会很危险。
e.Bailar con la más fea: Tocarle a uno la peor parte de un asunto.
做最重的工作
A la hora de repartir el trabajo,siempre me toca bailar con la más fea.
每当分配工作的时候,总是把最重的活儿给我
f.Quitarle a alguien lo bailado: Expresión con la que se expresa que los aspectos negativos no anulan el placer o la satisfacción que ya se ha obtenido.
可能出现的不快之事不会令人扫兴
Aunque me caía de sueño después de la cena,que me quiten lo bailado.
尽管晚饭之后我感到很困倦,可我还是很高兴的