西班牙式“叫花鸡”
?Qué ingredientes necesito para preparar Pollo a lo pobre?
做这道菜需要准备什么食材呢?
4 muslos de pollo (con piel)
四只鸡腿(带皮)
1 cebolla
一个洋葱
4 dientes de ajos
四瓣大蒜
1 poco de pimento rojo
一个红辣椒
1 tomate
一个番茄
Sal
盐
Hoja de laurel
月桂叶
Perejil
香菜
Bolitas de pimienta negra
黑胡椒粒
Vino blanco (opcional)
白葡萄酒(自选)
Agua (opcional)
水(自选)
?Cómo se prepara Pollo a lo pobre?
如何制作这道菜呢?
Coge una cazuela grande, para hacer este pollo a lo pobre, y pon en ella el pollo, la cebolla, los ajos y el pimiento. Rehógalo todo bien, dándole muchas vueltas mientras se hace.
做这道菜需要准备一个大砂锅,放入鸡肉、洋葱、大蒜和辣椒,来回翻炒数次。
Cuando esté medio rehogado, echa el tomate troceado y sigue rehogando, de nuevo dándole vueltas.
炒至半熟后,放入切成小块的番茄,继续煸炒几次。
Sazona el pollo a lo pobre y agrega a la cazuela el laurel, el perejil picado y las bolitas de pimienta negra.
加入调味料以及月桂叶、碎香菜和黑胡椒粒。
Dale una vuelta a todo, tapa la cazuela y deja que se vaya haciendo el pollo a lo pobre a fuego no muy fuerte, hasta que todo el caldo y los jugos se hayan consumido y la salsa esté espesita.
继续翻炒,然后盖上锅盖,把火稍微调小一点,直至收干肉汤,汁水粘稠即可。
Si ves que se queda sin caldo y el pollo a lo pobre aún sigue un poco duro, puedes a?adir un poco de agua o de vino blanco.
如果肉汤已经收干,但鸡肉仍然很硬,你可以加一些水或者白葡萄酒。
Nota
小贴士
Puedes a?adir a este pollo a lo pobre un poco de vino cuando a?adas el laurel y la pimienta, de esta forma puedes deglasar la cazuela y aumentar el sabor del guiso.
做这道鸡肉时,你可以在放入月桂叶和辣椒的同时放一些酒,这样能够去除锅内的油脂还能增加炖菜的风味哦~小编提示:最后一段的deglasar这个词在词典中并不能查到,那我们要怎么理解它的意思呢?首先de这个前缀是“去掉、取出”的意思,glasar这个词也是查不到的,但是我们可以通过相似的glasear、glaseo等词大概猜出它是一种“油光锃亮”的赶脚。那再放入语境里看,基本就能理解它的意思了。当然这是小编的一点拙见,欢迎大家讨论指正哦~