西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语趣味阅读 » 正文

【西班牙语趣味阅读】CHISTE 17

时间:2015-10-09来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Se encuentran dos amigos y uno le pregunta al otro:-Arreglaste ya lo de tu divorcio?-Bien,me quedo con la casa.-Los n
(单词翻译:双击或拖选)
 Se encuentran dos amigos y uno le pregunta al otro: 
 
-¿Arreglaste ya lo de tu divorcio? 
 
-Bien,me quedo con la casa. 
 
-¿Los niños? 
 
-Con mi mujer. 
 
-¿El dinero? 
 
-Con mi abogado. 
Dos enajenados mentales se escapan del manicomio y andando por el campo se 
 
encuentran una escopeta: 
 
-¿Para qué sirve ese artefacto? 
 
El otro le contesta que no tiene ni idea. 
 
El primero se pone a mirar por el cañón y el otro aprieta el gatillo,¡Booooooon! 
 
Le dice el que apretó el gatillo al otro: 
 
-¡No me mires con esa cara que yo tambiém me asusté! 
 
 
 
 
COMENTARIO: 
 
enajenado mental:精神病患者 
 
escopeta:猎枪 
 
apretar el gatillo:扣动扳机 
 
manicomio:疯人院 
 
cañón:枪筒 
 
asustarse:害怕 
 
 
 
 
 
两个精神病患者从精神病医院里逃了出来,走在路上的时候捡到了一把猎枪。其中一个 
 
问另一个道: 
 
——这装置有什么用? 
 
另一个回答说他也不知道。 
 
第一个人开始窥视枪筒,而另一个人扣动了扳机,嘭! 
 
那个扣动扳机的人对另一个人说: 
 
——别用这张脸看我,我也吓坏了。 
 
 
 
两个朋友碰面了,一个问另一个说: 
 
——你已经处理好你的离婚事宜了吗? 
 
——处理好了,房子归我。 
 
——那孩子们呢? 
 
——归我前妻。 
 
——那钱呢? 
 
——归我的律师。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读 西班牙语学习 怎样学西班牙语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴