西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法完整版 » 正文

【西语语法完整版】条件从句中的时态

时间:2016-11-14来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:(一)三种形式的条件句1.从句用陈述式现在时,主句用陈述式现在时、将来时或命令式,表示现在或将来可能和现实的条件和结果。S
(单词翻译:双击或拖选)
 (一)三种形式的条件句
1.从句用陈述式现在时,主句用陈述式现在时、将来时或命令式,表示现在或将来可能和现实的条件和结果。
Si me llaman buscándote, les digo que estás ocupada.
Si mañana estoy libre, te acompañaré a la Gran Muralla.
Si sabes la verdad, dímela no más.
2.从句用陈述式过去未完成时,主句用陈述式过去未完成时、简单条件式,表示过去或过去将来可能和现实的条件和结果。
En aquellos días, si hacía buen tiempo, siempre salíamos de excursión.
La madre pensó que si el niño seguía con la fiebre, lo llevaría para que lo viera el médico.
3.从句用虚拟式过去未完成时,主句用简单条件式,表示现在不现实的或极少可能的条件和结果,以及将来极少可能的条件和结果
Si estuviéramos nosotros en semejante situación, nos quejaríamos.
Hace mucho viento. Si no hiciera viento, saldríamos de paseo.
4.从句和主句中分别用虚拟式过去完成时和复合条件式,表示对已经发生的事情做不符合事实的设想。
Si me hubieras avisado a tiempo, yo habría ido a la conferencia.
Si hubieseis insistido un poco más, ellos habrían aceptado la invitación.
(二)假设性的条件句
可以有以下几种时态搭配
1.表示将来极少可能实现的条件和结果:从句使用虚拟式过去未完成时,主句使用简单条件式。
Si partierais el domingo, podríamos ir a despediros al aeropuerto.
Si no hiciera viento esta tarde, saldríamos de paseo.
2.表示现在不现实的条件和结果:从句和主句中同样分别使用虚拟式过去未完成时和简单条件式。
Si yo fuera usted, llamaría a una ambulancia ahora mismo.
Si Luis estuviese entre nosotros, no tendríamos tantos problemas.
3.条件和结果均不现实,但条件指现在,结果指过去。从句用虚拟式过去未完成时(时值相当于陈述式现在时);主句用复合条件式(时值相当于陈述式现在完成时)。
Si él estuviera de acuerdo, nos lo habría dicho.
Si ellos lo supiesen, te lo habrían contado.
4.条件和结果都不现实,但条件指过去,结果指现在或将来。从句用虚拟式过去完成时(时值相当于陈述式现在完成时),主句用简单条件式(时值相当于陈述式现在时或将来未完成时)
Si hubierais limpiado el cuarto, no estaría tan sucio.
Si el chico hubiese estudiado más, no repetiría el curso.
5.条件和结果均指过去,都是不现实的。从句用虚拟式过去完成时,主句用复合条件式。
Si hubieras venido ayer, te habríamos invitado a nuestra velada.
Si hubieras llegado a tiempo, no habríamos perdido el tren.
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语语法 西语学习 西班牙语学习网


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴