Génesis
Capítulo 10 |
|
1 |
ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
|
2 |
Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
|
3 |
Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
|
4 |
Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
|
5 |
Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
|
6 |
Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
|
7 |
Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
|
8 |
Y Cush engendró á Nimrod, éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
|
9 |
Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
|
10 |
Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
|
11 |
De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
|
12 |
Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
|
13 |
Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
|
14 |
Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
|
15 |
Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito y á Heth,
|
16 |
Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
|
17 |
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
|
18 |
Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
|
19 |
Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
|
20 |
Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
|
21 |
También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
|
22 |
Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
|
23 |
Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
|
24 |
Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
|
25 |
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre de uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
|
26 |
Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
|
27 |
Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
|
28 |
Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
|
29 |
Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
|
30 |
Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte á la parte del oriente.
|
31 |
Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
|
32 |
Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.
|
10:2 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
10:3 歌篾的后代是亚实基拿人、利法人、陀迦玛人。
10:4 雅完的后代是以利沙人、他施人、基提人、罗德人;
10:5 他们是居住在地中海沿岸和岛屿那些民族的祖先。雅弗的后代各在自己的部落、国家居住,各族使用自己的语言。
10:6 含的儿子是古实、埃及、弗、迦南。
10:7 古实的后代是西巴人、哈腓拉人、撒弗他人、拉玛人、撒弗提迦人。拉玛的后代是示巴人和底但人。
10:8 古实有一个儿子名叫宁录;他是历史上第一个强人。
10:9 由于上帝的帮助,他成为英勇的猎人,所以人家说:“愿上主使你成为像宁录一样英勇的猎人。”
10:10 起初,他的王国包括巴比伦、以力、亚甲;这三个地方都在巴比伦。
10:11 他从这里往亚述方面扩张,建造尼尼微城、利河伯城、迦拉城,
10:12 以及在尼尼微和迦拉大城之间的利鲜城。
10:13 埃及的后代是路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
10:14 帕斯鲁细人、迦斯路希人、克里特人;非利士人是克里特人的后代。
10:15 迦南的儿子是西顿(长子)和赫。
10:16 迦南也是耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
10:17 希未人、亚基人、西尼人、
10:18 亚瓦底人、洗玛利人、哈马人的祖先。迦南人各部族分布很广;
10:19 他们的地界从西顿往南到迦萨附近的基拉耳,向东到所多玛、蛾摩拉、押玛,和拉沙附近的洗扁。
10:20 含的这些后代各在自己的部落、国家居住,各族使用自己的语言。
10:21 闪是雅弗的大哥,他是希伯子孙的祖先。
10:22 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
10:23 亚兰人的后代是乌斯人、户勒人、基帖人、玛施人。
10:24 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
10:25 希伯生两个儿子:一个名叫法勒,因为在他的时代世人分散各地;另一个名叫约坍。
10:26 约坍的后代是亚摩答人、沙列人、哈萨玛非人、耶拉人、
10:27 哈多兰人、乌萨人、德拉人、
10:28 俄巴路人、亚比玛利人、示巴人、
10:29 阿斐人、哈腓拉人、约巴人。这些人都是约坍的后代。
10:30 他们住在东边山区,从米沙一直到西发。
10:31 闪的后代各在自己的部落、国家居住,各族使用自己的语言。
10:32 以上是挪亚三个儿子的宗族,是按照各部族、各世系记录的。洪水后,世界上所有的民族都是从挪亚的儿子们传下来的。