西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经 Capítulo 31

时间:2011-10-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Gnesis Captulo 31 1 Y OIA l las palabras de los hijos de Labn que decan: Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre; y de lo que era de nuestro padre ha adquirido toda esta grandeza. 2 Miraba tambin Jacob el semblante de Labn, y vea q
(单词翻译:双击或拖选)

Génesis

 

Capítulo 31

1

Y OIA él las palabras de los hijos de Labán que decían: Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre; y de lo que era de nuestro padre ha adquirido toda esta grandeza.

 

2

Miraba también Jacob el semblante de Labán, y veía que no era para con él como ayer y antes de ayer.

 

3

También Jehová dijo á Jacob: Vuélvete á la tierra de tus padres, y á tu parentela; que yo seré contigo.

 

4

Y envió Jacob, y llamó á Rachêl y á Lea al campo á sus ovejas,

 

5

Y díjoles: Veo que el semblante de vuestro padre no es para conmigo como ayer y antes de ayer: mas el Dios de mi padre ha sido conmigo.

 

6

Y vosotras sabéis que con todas mis fuerzas he servido á vuestro padre:

 

7

Y vuestro padre me ha engañado, y me ha mudado el salario diez veces: pero Dios no le ha permitido que me hiciese mal.

 

8

Si él decía así: Los pintados serán tu salario; entonces todas las ovejas parían pintados: y si decía así: Los listados serán tu salario; entonces todas las ovejas parían listados.

 

9

Así quitó Dios el ganado de vuestro padre, y diómelo á mí.

 

10

Y sucedió que al tiempo que las ovejas se recalentaban, alcé yo mis ojos y vi en sueños, y he aquí los machos que cubrían á las hembras eran listados, pintados y abigarrados.

 

11

Y díjome el ángel de Dios en sueños: Jacob. Y yo dije: Heme aquí.

 

12

Y él dijo: Alza ahora tus ojos, y verás todos los machos que cubren á las ovejas listados, pintados y abigarrados; porque yo he visto todo lo que Labán te ha hecho.

 

13

Yo soy el Dios de Beth-el, donde tú ungiste el título, y donde me hiciste un voto. Levántate ahora, y sal de esta tierra, y vuélvete á la tierra de tu naturaleza.

 

14

Y respondió Rachêl y Lea, y dijéronle: ¿Tenemos ya parte ni heredad en la casa de nuestro padre?

 

15

¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio?

 

16

Porque toda la riqueza que Dios ha quitado á nuestro padre, nuestra es y de nuestros hijos: ahora pues, haz todo lo que Dios te ha dicho.

 

17

Entonces se levantó Jacob, y subió sus hijos y sus mujeres sobre los camellos.

 

18

Y puso en camino todo su ganado, y toda su hacienda que había adquirido, el ganado de su ganancia que había obtenido en Padan-aram, para volverse á Isaac su padre en la tierra de Canaán.

 

19

Y Labán había ido á trasquilar sus ovejas: y Rachêl hurtó los ídolos de su padre.

 

20

Y recató Jacob el corazón de Labán Arameo, en no hacerle saber que se huía.

 

21

Huyó, pues, con todo lo que tenía; y levantóse, y pasó el río, y puso su rostro al monte de Galaad.

 

22

Y fué dicho á Labán al tercero día como Jacob se había huído.

 

23

Entonces tomó á sus hermanos consigo, y fué tras él camino de siete días, y alcanzóle en el monte de Galaad.

 

24

Y vino Dios á Labán Arameo en sueños aquella noche, y le dijo: Guárdate que no hables á Jacob descomedidamente.

 

25

Alcanzó pues Labán á Jacob, y éste había fijado su tienda en el monte: y Labán plantó la con sus hermanos en el monte de Galaad.

 

26

Y dijo Labán á Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído á mis hijas como prisioneras de guerra?

 

27

¿Por qué te escondiste para huir, y me hurtaste, y no me diste noticia, para que yo te enviara con alegría y con cantares, con tamborín y vihuela?

 

28

Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.

 

29

Poder hay en mi mano para haceros mal: mas el Dios de vuestro padre me habló anoche diciendo: Guárdate que no hables á Jacob descomedidamente.

 

30

Y ya que te ibas, porque tenías deseo de la casa de tu padre, ¿por qué me hurtaste mis dioses?

 

31

Y Jacob respondió, y dijo á Labán: Porque tuve miedo; pues dije, que quizás me quitarías por fuerza tus hijas.

 

32

En quien hallares tus dioses, no viva: delante de nuestros hermanos reconoce lo que yo tuviere tuyo, y llévatelo. Jacob no sabía que Rachêl los había hurtado.

 

33

Y entró Labán en la tienda de Jacob, y en la tienda de Lea, y en la tienda de las dos siervas, y no los halló, y salió de la tienda de Lea, y vino á la tienda de Rachêl.

 

34

Y tomó Rachêl los ídolos, y púsolos en una albarda de un camello, y sentóse sobre ellos: y tentó Labán toda la tienda y no los halló.

 

35

Y ella dijo á su padre: No se enoje mi señor, porque no me puedo levantar delante de ti; pues estoy con la costumbre de las mujeres. Y él buscó, pero no halló los ídolos.

 

36

Entonces Jacob se enojó, y regañó con Labán; y respondió Jacob y dijo á Labán: ¿Qué prevaricación es la mía? ¿cuál es mi pecado, que con tanto ardor has venido en seguimiento mío?

 

37

Pues que has tentado todos mis muebles, ¿qué has hallado de todas las alhajas de tu casa? Ponlo aquí denlante de mis hermanos y tuyos, y juzguen entre nosotros ambos.

 

38

Estos veinte años he estado contigo: tus ovejas y tus cabras nunca abortaron, ni yo comí carnero de tus ovejas.

 

39

Nunca te traje lo arrebatado por las fieras; yo pagaba el daño; lo hurtado así de día como de noche, de mi mano lo requerías.

 

40

De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos.

 

41

Así he estado veinte años en tu casa: catorce años te serví por tus dos hijas, y seis años por tu ganado; y has mudado mi salario diez veces.

 

42

Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham, y el temor de Isaac, no fuera conmigo, de cierto me enviarías ahora vacío: vió Dios mi aflicción y el trabajo de mis manos, y reprendióte anoche.

 

43

Y respondió Labán, y dijo á Jacob: Las hijas son hijas mías, y los hijos, hijos míos son, y las ovejas son mis ovejas, y todo lo que tú ves es mío: ¿y que puedo yo hacer hoy á estas mis hijas, ó á sus hijos que ellas han parido?

 

44

Ven pues ahora, hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.

 

45

Entonces Jacob tomó una piedra, y levantóla por título.

 

46

Y dijo Jacob á sus hermanos: Coged piedras. Y tomaron piedras é hicieron un majano; y comieron allí sobre aquel majano.

 

47

Y llamólo Labán Jegar Sahadutha: y lo llamó Jacob Galaad.

 

48

Porque Labán dijo: Este majano es testigo hoy entre mí y entre ti; por eso fué llamado su nombre Galaad.

 

49

Y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye Jehová entre mí y entre ti, cuando nos apartáremos el uno del otro.

 

50

Si afligieres mis hijas, ó si tomares otras mujeres además de mis hijas, nadie está con nosotros; mira, Dios es testigo entre mí y entre ti.

 

51

Dijo más Labán á Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti.

 

52

Testigo sea este majano, y testigo sea este título, que ni yo pasaré contra ti este majano, ni tú pasarás contra mí este majano ni este título, para mal.

 

53

El Dios de Abraham, y el Dios de Nachôr juzgue entre nosotros, el Dios de sus padres. Y Jacob juró por el temor de Isaac su padre.

 

54

Entonces Jacob inmoló víctimas en el monte, y llamó á sus hermanos á comer pan: y comieron pan, y durmieron aquella noche en el monte.

 

55

Y levantóse Labán de mañana, y besó sus hijos y sus hijas, y los bendijo; y retrocedió y volvióso á su lugar.

创世记 31 章
31:1 雅各听见拉班的儿子们埋怨说:“雅各抢走了我们父亲的一切财产;他所有的财富都属于我们父亲的。”
31:2 雅各也发觉拉班不像从前那样对他友善。
31:3 这时,上主对雅各说:“你要返回故乡,到你祖先和亲人那里去;我要与你同在。”
31:4 于是,雅各派人传话给蕾洁和丽亚,吩咐她们到他放羊的地方相会。
31:5 他告诉她们:“我发现你们的父亲待我不像从前那样友善;但是我父亲的上帝一直与我同在。
31:6 你们两人知道,我用了全部的精力替你们父亲工作,
31:7 可是他欺骗我,十次改了我的工钱;但是我父亲的上帝不准他占我便宜。
31:8 如果拉班说:‘有斑点的山羊当作你的工钱’,整群的羊都生下有斑点的小羊;如果他说:‘有条纹的山羊当作你的工钱’,羊群就生下有条纹的小羊。
31:9 上帝拿走你们父亲的羊群,把它们赐给我。
31:10 “有一次,在羊群交配的季节,我做了一个梦:梦中我看见在交配的公山羊都是有斑、有纹、有点的。
31:11 上帝的使者在梦中说:‘雅各啊!’我回答:‘我在这里。’
31:12 他说:‘你看,所有在交配的公山羊都是有斑、有纹、有点的。我使这事发生,因为拉班向你所做的,我都看见了。
31:13 我是在伯特利向你显现的上帝。你在那里立了一块石头作纪念碑,在那上面浇了橄榄油,并且在那里向我许愿。现在,你要准备回你出生之地去。’”
31:14 蕾洁和丽亚回答雅各:“反正我们不能从父亲继承什么。
31:15 他把我们当作外人,卖了我们,又吞没了卖我们的身价。
31:16 上帝从我们父亲那里拿走的财富原是我们和我们儿女的。你就照上帝对你说的话做吧。”
31:17 于是,雅各准备好,要回迦南他父亲以撒那里去。他叫儿女和妻子都骑上骆驼,赶着他所有的牲畜,带了他在美索不达米亚累积的财产,走了。
31:18 并于上节
31:19 拉班去剪羊毛;蕾洁趁她父亲不在家的时候偷走了她父亲的一些家族神像。
31:20 雅各瞒着拉班偷偷地走了。
31:21 他带着他所有的一切,匆匆忙忙地走,渡过了幼发拉底河,往基列山区前进。
31:22 过了三天,有人告诉拉班,说雅各逃走了。
31:23 拉班带着他的族人一起去追雅各。他们追了七天才在基列山区追上雅各。
31:24 当天晚上,上帝在拉班梦中向他显现,对他说:“你要小心!不可随便威胁雅各。”
31:25 那时雅各在山上扎营;拉班和他的亲人在基列山区扎营。
31:26 拉班对雅各说:“你为什么瞒着我,把我的女儿当作俘虏一样带走呢?
31:27 为什么瞒着我,一声不响溜走呢?要是你通知我一声,我一定会欢欢喜喜地送你走,用铃鼓、竖琴伴着歌唱欢送你。
31:28 你这样做太傻了,连让我亲亲我外孙和女儿,向他们道别的机会都没有。
31:29 本来我有办法伤害你,但昨天晚上,你父亲的上帝警告我,不许我随便威胁你。
31:30 我了解你思乡心切,要回家,但是为什么偷了我的家族神像呢?”
31:31 雅各回答:“我一想到你可能用武力从我手里抢走你的女儿,就非常害怕。
31:32 但是,你在谁身上搜出神像,谁就该死;在亲人面前,如果你认出有什么东西是你的,就拿回去。”原来雅各不晓得蕾洁偷了她父亲拉班的一些神像。
31:33 拉班进入雅各的帐棚搜查,接着又到丽亚和两个女奴的帐棚,却找不到什么;于是他进蕾洁的帐棚。
31:34 蕾洁把那些家族神像藏在骆驼鞍的袋子里,自己坐在那上面。拉班找遍了帐棚,找不出什么。
31:35 蕾洁对父亲说:“请你不要生气。我刚在经期,不便在你面前站起来。”拉班到处搜查,却找不到他的家族神像。
31:36 于是,雅各怒气冲冲地责问拉班:“我到底犯了什么罪,犯了什么法,你竟来追赶我?
31:37 你已经搜遍了我所有的行李,到底找到你家里的东西没有?拿出来,摆在你我亲人面前,让大家判断你我之间谁是谁非。
31:38 我在你家里这二十年,你的绵羊或山羊没有掉过胎;你的山羊,我一只也没吃过。
31:39 被野兽撕裂的羊,我并没有带去给你看,来证明错不在我,却都由我自己赔偿。无论白天黑夜,羊被偷了,你都要我赔偿。
31:40 我常常白天受尽炎日的煎熬,夜间受尽寒霜的侵袭,整夜不得好睡。
31:41 我在你家里做了整整二十年的工:为了娶你的两个女儿,我服侍你十四年;为了获得你的羊群,我服侍你六年。即使这样,你还十次改了我的工钱。
31:42 要不是我祖先亚伯拉罕的上帝和以撒所敬畏的上帝与我同在,你一定打发我空手离去。但是上帝看见了我的苦情,我的辛劳;他昨天晚上责备了你。”
31:43 拉班回答雅各:“女儿是我的,外孙也是我的,连羊群也都是我的;其实在你眼前的一切都是我的。既然我不能留住女儿和外孙,
31:44 我不如跟你立个约。我们来堆一个石堆,作为我们立约的凭据。”
31:45 于是,雅各拿一块石头,立作纪念碑。
31:46 他叫亲人捡石头,堆成一堆。接着,大家在石堆旁边一起吃喝。
31:47 拉班叫这石堆伊迦尔·撒哈杜他;雅各称它迦累得。
31:48 拉班对雅各说:“今天,这石堆在你我之间作我们立约的凭据。”因此这地方称为迦累得。
31:49 拉班也说:“我们彼此分开以后,愿上主鉴察我们。”因此这地方又叫米斯巴。
31:50 拉班接着说:“你若虐待我女儿,或在她们以外另娶,即使没有人知道,要记得,上帝在鉴察我们。
31:51 我在你我之间堆了这石堆;这是纪念碑。
31:52 这堆石头和这个纪念碑提醒我们:我绝不越过石堆去攻击你,你也不越过石堆或纪念碑来侵犯我。
31:53 亚伯拉罕的上帝和拿鹤的上帝要在你我之间判断是非。”然后雅各指着他父亲以撒所敬畏的上帝发誓,要谨守这诺言。
31:54 他在山上杀了牲畜作牲祭,邀请亲人一起吃饭;吃完后,他们在山上过夜。
31:55 第二天一早,拉班吻别了他的外孙和女儿,离开那里,回家去了。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴