西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(民数记) Capítulo 20

时间:2011-10-31来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Nmeros Captulo 19 1 Y Jehov habl Moiss y Aarn, diciendo: 2 Esta es la ordenanza de la ley que Jehov ha prescrito, diciendo: Di los hijos de Israel que te traigan una vaca bermeja, perfecta, en la cual no haya falta, sobre la cual no se haya
(单词翻译:双击或拖选)

Números

 

Capítulo 20

1

Y LLEGARON los hijos de Israel, toda la congregación, al desierto de Zin, en el mes primero, y asentó el pueblo en Cades; y allí murió María, y fué allí sepultada.

 

2

Y como no hubiese agua para la congregación, juntáronse contra Moisés y Aarón.

 

3

Y regañó el pueblo con Moisés, y hablaron diciendo: ¡Ojalá que nosotros hubiéramos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de Jehová!

 

4

Y ¿por qué hiciste venir la congregación de Jehová á este desierto, para que muramos aquí nosotros y nuestras bestias?

 

5

¿Y por qué nos has hecho subir de Egipto, para traernos á este mal lugar? No es lugar de sementera, de higueras, de viñas, ni granadas: ni aun de agua para beber.

 

6

Y fuéronse Moisés y Aarón de delante de la congregación á la puerta del tabernáculo del testimonio, y echáronse sobre sus rostros; y la gloria de Jehová apareció sobre ellos.

 

7

Y habló Jehová á Moisés, diciendo:

 

8

Toma la vara y reune la congregación, tú y Aarón tu hermano, y hablad á la peña en ojos de ellos; y ella dará su agua, y les sacarás aguas de la peña, y darás de beber á la congregación, y á sus bestias.

 

9

Entonces Moisés tomó la vara de delante de Jehová, como él le mandó.

 

10

Y juntaron Moisés y Aarón la congregación delante de la peña, y díjoles: Oid ahora, rebeldes: ¿os hemos de hacer salir aguas de esta peña?

 

11

Entonces alzó Moisés su mano, é hirió la peña con su vara dos veces: y salieron muchas aguas, y bebió la congregación, y sus bestias.

 

12

Y Jehová dijo á Moisés y á Aarón: Por cuanto no creísteis en mí, para santificarme en ojos de los hijos de Israel, por tanto, no meteréis esta congregación en la tierra que les he dado.

 

13

Estas son las aguas de la rencilla, por las cuales contendieron los hijos de Israel con Jehová, y él se santificó en ellos.

 

14

Y envió Moisés embajadores al rey de Edom desde Cades: Así dice Israel tu hermano: Tú has sabido todo el trabajo que nos ha venido:

 

15

Cómo nuestros padres descendieron á Egipto, y estuvimos en Egipto largo tiempo, y los Egipcios nos maltrataron, y á nuestros padres;

 

16

Y clamamos á Jehová, el cual oyó nuestra voz, y envió ángel, y sacónos de Egipto; y he aquí estamos en Cades, ciudad al extremo de tus confines:

 

17

Rogámoste que pasemos por tu tierra; no pasaremos por labranza, ni por viña, ni beberemos agua de pozos: por el camino real iremos, sin apartarnos á la diestra ni á la siniestra, hasta que hayamos pasado tu término.

 

18

Y Edom le respondió: No pasarás por mi país, de otra manera saldré contra ti armado.

 

19

Y los hijos de Israel dijeron: Por el camino seguido iremos; y si bebiéremos tus aguas yo y mis ganados, daré el precio de ellas: ciertamente sin hacer otra cosa, pasaré de seguida.

 

20

Y él respondió: No pasarás. Y salió Edom contra él con mucho pueblo, y mano fuerte.

 

21

No quiso, pues, Edom dejar pasar á Israel por su término, y apartóse Israel de él.

 

22

Y partidos de Cades los hijos de Israel, toda aquella congregación, vinieron al monte de Hor.

 

23

Y Jehová habló á Moisés y Aarón en el monte de Hor, en los confines de la tierra de Edom, diciendo:

 

24

Aarón será reunido á sus pueblos; pues no entrará en la tierra que yo di á los hijos de Israel, por cuanto fuisteis rebeldes á mi mandamiento en las aguas de la rencilla.

 

25

Toma á Aarón y á Eleazar su hijo, y hazlos subir al monte de Hor;

 

26

Y haz desnudar á Aarón sus vestidos, y viste de ellos á Eleazar su hijo; porque Aarón será reunido á sus pueblos, y allí morirá.

 

27

Y Moisés hizo como Jehová le mandó: y subieron al monte de Hor á ojos de toda la congregación.

 

28

Y Moisés hizo desnudar á Aarón de sus vestidos y vistiólos á Eleazar su hijo: y Aarón murió allí en la cumbre del monte: y Moisés y Eleazar descendieron del monte.

 

29

Y viendo toda la congregación que Aarón era muerto, hiciéronle duelo por treinta días todas las familias de Israel.

 

民数记 20 章
20:1 正月,以色列全体会众来到寻旷野,在加低斯扎营。美莉安死在那里,就安葬在那里。
20:2 他们扎营的地方没有水,人民聚集到摩西和亚伦那里,
20:3 埋怨说:“从前我们的同胞以色列人曾死在上主的圣幕前;我们宁可跟他们同死。
20:4 你为什么领我们到这旷野来?是不是要我们跟牲畜一起死在这里?
20:5 你为什么领我们离开埃及,到这不毛之地来呢?这里没有五谷,没有无花果、葡萄,或石榴,甚至连水都没得喝!”
20:6 摩西和亚伦离开会众,站在圣幕门口。他们俯伏在地上;上主的荣光向他们显现。
20:7 上主对摩西说:
20:8 “把约柜前面那根杖拿来。你和亚伦要集合全体会众,在他们前面对磐石说话,水就会从磐石涌流出来。这样,你可以让人民和牲畜喝从磐石流出来的水。”
20:9 摩西照着上主的命令去把杖拿来。
20:10 他和亚伦集合全体会众到磐石前面。摩西说:“你们这些叛徒听着!我们该叫磐石流出水来给你们喝吗?”
20:11 于是,摩西举起杖,击打磐石两下,很大的一股水涌了出来;会众和牲畜都喝了。
20:12 但是,上主责备摩西和亚伦,说:“因为你们在以色列人面前没有足够的信心承认我神圣的大能,你们不能领他们进入我应许赐给他们的土地。”
20:13 这事发生在米利巴;以色列人在那里埋怨上主,上主在那里向他们显明自己的神圣。
20:14 摩西从加低斯派使者去见以东王,他们对以东王说:“你的亲属以色列人有话对你说。你知道我们所遭遇的困难。
20:15 我们的祖先怎样到埃及去;我们在那里住了很多年。埃及人虐待我们的祖先和我们,
20:16 我们就呼求上主救助。上主垂听了我们的哀求,差遣天使把我们领出埃及。现在我们到了你的边境加低斯城,
20:17 请准许我们经过你的地界。我们和我们的牲畜不会离开大路,走到田里或葡萄园去;我们也不喝你们井里的水。我们只走大路,一直通过你的领土。”
20:18 可是,以东王回答:“我不准你们经过我的领土!如果你们来,我就派兵截击你们。”
20:19 以色列人说:“我们只走大路。如果我们或我们的牲畜喝你的水,我们会付钱的。我们只是过境罢了。”
20:20 以东王又说:“不准!”于是,他派出精锐大军来攻击以色列人。
20:21 由于以东王拒绝以色列人通过他的领土,以色列人就转向另一条路去了。
20:22 以色列全体会众离开了加低斯,来到何珥山;
20:23 这山在以东的边界。上主在那里对摩西和亚伦说:
20:24 “亚伦不能进入我应许给以色列人的土地;他就要死,因为你们两人在米利巴违背了我的命令。
20:25 你要带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山,
20:26 在那里脱掉亚伦的祭司袍,给以利亚撒穿上。亚伦就要死在那里。”
20:27 摩西照着上主的命令做了。他们当着全体会众上何珥山。
20:28 摩西脱去亚伦的祭司袍,给以利亚撒穿上。亚伦就死在那山顶上;摩西和以利亚撒下山。
20:29 全体会众知道亚伦死了,就为他举哀三十天。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴