1 Samuel
Capítulo 20 |
|
1 |
Y DAVID huyó de Najoth que es en Rama, y vínose delante de Jonathán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿cuál es mi maldad, ó cuál mi pecado contra tu padre, que él busca mi vida?
|
2 |
Y él le dijo: En ninguna manera; no morirás. He aquí que mi padre ninguna cosa hará, grande ni pequeña, que no me la descubra; ¿por qué pues me encubrirá mi padre este negocio? No será así.
|
3 |
Y David volvió á jurar, diciendo: Tu padre sabe claramente que yo he hallado gracia delante de tus ojos, y dirá: No sepa esto Jonathán, porque no tenga pesar: y ciertamente, vive Jehová y vive tu alma, que apenas hay un paso entre mí y la muerte.
|
4 |
Y Jonathán dijo á David: ¿Qué discurre tu alma, y harélo por ti?
|
5 |
Y David respondió á Jonathán: He aquí que mañana será nueva luna, y yo acostumbro sentarme con el rey á comer: mas tú dejarás que me esconda en el campo hasta la tarde del tercer día.
|
6 |
Si tu padre hiciere mención de mí, dirás: Rogóme mucho que lo dejase ir presto á Beth-lehem su ciudad, porque todos los de su linaje tienen allá sacrificio aniversario.
|
7 |
Si él dijere, Bien está, paz tendrá tu siervo; mas si se enojare, sabe que la malicia es en él cosumada.
|
8 |
Harás pues misericordia con tu siervo, ya que has traído tu siervo á alianza de Jehová contigo: y si maldad hay en mí mátame tú, que no hay necesidad de llevarme hasta tu padre.
|
9 |
Y Jonathán le dijo: Nunca tal te suceda; antes bien, si yo entendiera ser consumada la malicia de mi padre, para venir sobre ti, ¿no había yo de descubrírtelo?
|
10 |
Dijo entonces David á Jonathán: ¿Quién me dará aviso? ó ¿qué si tu padre te respondiere ásperamente?
|
11 |
Y Jonathán dijo á David: Ven, salgamos al campo. Y salieron ambos al campo.
|
12 |
Entonces dijo Jonathán á David: Oh Jehová Dios de Israel, cuando habré yo preguntado á mi padre mañana á esta hora, ó después de mañana, y él apareciere bien para con David, si entonces no enviare á ti, y te lo descubriere,
|
13 |
Jehová haga así á Jonathán, y esto añada. Mas si á mi padre pareciere bien hacerte mal, también te lo descubriré, y te enviaré, y te irás en paz: y sea Jehová contigo, como fué con mi padre.
|
14 |
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová; mas si fuere muerto,
|
15 |
No quitarás perpetuamente tu misericordia de mi casa. Cuando desarraigare Jehová uno por uno los enemigos de David de la tierra, aun á Jonathán quite de su casa, si te faltare.
|
16 |
Así hizo Jonathán alianza con la casa de David, diciendo: Requiéralo Jehová de la mano de los enemigos de David.
|
17 |
Y tornó Jonathán á jurar á David, porque le amaba, porque le amaba como á su alma.
|
18 |
Díjole luego Jonathán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.
|
19 |
Estarás pues tres días, y luego descenderás, y vendrás al lugar donde estabas escondido el día de trabajo, y esperarás junto á la piedra de Ezel;
|
20 |
Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.
|
21 |
Y luego enviaré el criado diciéndole: Ve, busca las saetas. Y si dijere al mozo: He allí las saetas más acá de ti, tómalas: tú vendrás, porque paz tienes, y nada hay de mal, vive Jehová.
|
22 |
Mas si yo dijere al mozo así: He allí las saetas más allá de ti: vete, porque Jehová te ha enviado.
|
23 |
Y cuanto á las palabras que yo y tú hemos hablado, sea Jehová entre mí y ti para siempre.
|
24 |
David pues se escondió en el campo, y venida que fué la nueva luna, sentóse el rey á comer pan.
|
25 |
Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto á la pared, y Jonathán se levantó, y sentóse Abner al lado de Saúl, y el lugar de David estaba vacío.
|
26 |
Mas aquel día Saúl no dijo nada, porque se decía: Habrále acontecido algo, y no está limpio; no estará purificado.
|
27 |
El día siguiente, el segundo día de la nueva luna, aconteció también que el asiento de David estaba vacío. Y Saúl dijo á Jonathán su hijo: ¿Por qué no ha venido á comer el hijo de Isaí hoy ni ayer?
|
28 |
Y Jonathán respondió á Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Beth-lehem.
|
29 |
Y dijo: Ruégote que me dejes ir, porque tenemos sacrificio los de nuestro linaje en la ciudad, y mi hermano mismo me lo ha mandado; por tanto, si he hallado gracia en tus ojos, haré una escapada ahora, y visitaré á mis hermanos. Por esto pues no ha venido á la mesa del rey.
|
30 |
Entonces Saúl se enardeció contra Jonathán, y díjole: Hijo de la perversa y rebelde, ¿no sé yo que tú has elegido al hijo de Isaí para confusión tuya, y para confusión de la vergüenza de tu madre?
|
31 |
Porque todo el tiempo que el hijo de Isaí viviere sobre la tierra, ni tú serás firme, ni tu reino. Envía pues ahora, y traémelo, porque ha de morir.
|
32 |
Y Jonathán respondió á su padre Saúl, y díjole: ¿Por qué morirá? ¿qué ha hecho?
|
33 |
Entonces Saúl le arrojó una lanza por herirlo: de donde entendió Jonathán que su padre estaba determinado á matar á David.
|
34 |
Y levantóse Jonathán de la mesa con exaltada ira, y no comió pan el segundo día de la nueva luna: porque tenía dolor á causa de David, porque su padre le había afrentado.
|
35 |
Al otro día de mañana, salió Jonathán al campo, al tiempo aplazado con David, y un mozo pequeño con él.
|
36 |
Y dijo á su mozo: Corre y busca las saetas que yo tirare. Y como el muchacho iba corriendo, él tiraba la saeta que pasara más allá de él.
|
37 |
Y llegando el muchacho adonde estaba la saeta que Jonathán había tirado, Jonathán dió voces tras el muchacho, diciendo: ¿No está la saeta más allá de ti?
|
38 |
Y tornó á gritar Jonathán tras el muchacho: Date priesa, aligera, no te pares. Y el muchacho de Jonathán cogió las saetas, y vínose á su señor.
|
39 |
Empero ninguna cosa entendió el muchacho: solamente Jonathán y David entendían el negocio.
|
40 |
Luego dió Jonathán sus armas á su muchacho, y díjole: Vete y llévalas á la ciudad.
|
41 |
Y luego que el muchacho se hubo ido, se levantó David de la parte del mediodía, é inclinóse tres veces postrándose hasta la tierra: y besándose el uno al otro, lloraron el uno con el otro, aunque David lloró más.
|
42 |
Y Jonathán dijo á David: Vete en paz, que ambos hemos jurado por el nombre de Jehová, diciendo: Jehová sea entre mí y ti, entre mi simiente y la simiente tuya, para siempre. |
20:1 大卫从拉玛的拿约逃去见约拿单,对他说:“我做了什么?犯了什么罪?做了什么对不起你父亲的事,使他要杀我呢?”
20:2 约拿单说:“不,你绝不至于死!我父亲无论什么事,不管重要不重要,都告诉我。这事他也不会瞒着我,绝对不会!”
20:3 可是大卫又发誓说:“你父亲明明知道你对我那么好,他绝不会把计划告诉你,因为怕你伤心。我指着永生上帝向你发誓:死亡就在我眼前!”
20:4 约拿单说:“你要我做什么,我绝不推辞。”
20:5 大卫回答:“明天是初一,我本该跟王一起吃饭,如果你认为妥当的话,请让我去藏在田里,等到后天晚上。
20:6 假使你父亲注意到我不在餐桌上,请你告诉他:我向你请假赶回伯利恒老家,因为这正是我们全家在那里献年祭的时候。
20:7 如果他说:‘好吧!’那我就安全了;如果他生气,你就知道他是决心要害我了。
20:8 请你信守你跟我在上主面前所立的誓约。假使我有罪,你亲自下手杀我好了;何必让你父亲杀我呢?”
20:9 约拿单说:“不要这样想!如果我确实知道我父亲要害你,我会不告诉你吗?”
20:10 大卫又问:“如果你父亲忿怒地回答你,谁来告诉我呢?”
20:11 约拿单回答:“来,我们到田野去吧!”他们就一起去。
20:12 约拿单对大卫说:“愿上主——以色列的上帝作我们的证人!明天和后天这个时候,我会探我父亲的意思。如果他对你没有恶意,我会带口信给你;
20:13 若是他存心要害你,而我不告诉你,让你安全离开,愿上主杀我。”约拿单又说:“愿上主与你同在,像他从前与我父亲同在一样!
20:14 要是我还活着,你一定要忠诚待我;若我死了,
20:15 你要始终以同样的忠诚待我的家人。当上主彻底消灭你的仇敌以后,
20:16 愿你我之间的誓约仍然坚立。如果你毁约,上主要惩罚你。”
20:17 约拿单再次要大卫发誓爱他,因为他非常爱大卫,就像爱自己一样。
20:18 约拿单对大卫说:“明天是初一,吃饭的时候你不在,人家一定会发觉;
20:19 后天你不在,人家更会察觉到。所以你要到上次躲藏的地方,藏在石堆后面。
20:20 我会把石堆当箭靶,射出三箭,
20:21 然后吩咐仆人上前去找箭。如果我对仆人说:‘箭在你后面,去找吧!’那就是说你安全,可以出来。我指着永生上主发誓,你一定没有危险。
20:22 如果我告诉仆人:‘箭在你前面’,你要赶快跑!因为上主要你离开。
20:23 至于我们的誓约,有上主永远在你我之间作证人。”
20:24 于是,大卫去藏在田野里。初一那天,扫罗王来吃饭,
20:25 照常坐在靠墙的那座位。押尼珥坐在他旁边,约拿单坐在他对面,大卫的座位空着。
20:26 但那天扫罗没说什么,因为他以为大卫一定是遇到了使他不洁净的事。
20:27 第二天,就是初二,大卫的座位仍然空着;扫罗就问约拿单:“为什么大卫昨天和今天都没有来吃饭?”
20:28 约拿单说:“他向我请假,求我让他回伯利恒去。
20:29 他对我说:‘请让我去,因为我们一家要在城里献祭;我哥哥叫我一定要到。如果你是我的朋友,就让我回去看看我的家人吧!’所以大卫没有来赴席。”
20:30 扫罗对约拿单大发雷霆,骂他说:“你这畜生!现在我知道你站在大卫那边,在丢你自己和你母亲的脸!
20:31 难道你不知道,大卫活着一天,你就永远别想作这国家的王吗?去把他找来,带到这里。他非死不可!”
20:32 约拿单说:“为什么他该死?他做错了什么?”
20:33 顿时,扫罗举起他的矛,向约拿单扔过去,要杀他。约拿单这才晓得他父亲的确想杀大卫。
20:34 约拿单气愤愤地从席间站起来,一天没吃东西——那天是初二。约拿单为大卫的事非常难过,因为扫罗侮辱了他。
20:35 第二天早晨,约拿单照着先前约好的时间到田野去见大卫。他带着一个童子,
20:36 对他说:“你跑去找我射出的箭。”那童子就跑。约拿单射了一支箭,越过他。
20:37 当童子快到箭掉落的地方,约拿单对着他喊:
20:38 “箭还在前面!不要站在那里,快跑!”童子把箭捡来,还给主人,
20:39 一点都不知道那些话有什么意思,只有约拿单和大卫知道。
20:40 约拿单把弓箭交给那童子,叫他先带回城里去。
20:41 童子走了以后,大卫从石堆后面出来,双膝跪下,对他叩三次头。他跟约拿单亲吻哭泣,大卫比约拿单更悲痛。
20:42 约拿单对大卫说:“平安地去吧!上主一定会使你我和你我的后代,永远信守我们间的誓约。”于是大卫离开了;约拿单也回城里去。