西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(历代志下) Capítulo 3

时间:2011-11-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:2 Crnicas Captulo 3 1 Y COMENZO Salomn edificar la casa en Jerusalem, en el monte Moria que haba sido mostrado David su padre, en el lugar que David haba preparado en la era de Ornn Jebuseo. 2 Y comenz edificar en el mes segundo, dos del me
(单词翻译:双击或拖选)

2 Crónicas

 

Capítulo 3

1

Y COMENZO Salomón á edificar la casa en Jerusalem, en el monte Moria que había sido mostrado á David su padre, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán Jebuseo.

 

2

Y comenzó á edificar en el mes segundo, á dos del mes, en el cuarto año de su reinado.

 

3

Estas son las medidas de que Salomón fundó el edificio de la casa de Dios. La primera medida fué, la longitud de sesenta codos; y la anchura de veinte codos.

 

4

El pórtico que estaba en la delantera de la longitud, era de veinte codos al frente del ancho de la casa, y su altura de ciento y veinte: y cubriólo por dentro de oro puro.

 

5

Y techó la casa mayor con madera de haya, la cual cubrió de buen oro, é hizo resaltar sobre ella palmas y cadenas.

 

6

Cubrió también la casa de piedras preciosas por excelencia: y el oro era oro de Parvaim.

 

7

Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus puertas, con oro; y esculpió querubines por las paredes.

 

8

Hizo asimismo la casa del lugar santísimo, cuya longitud era de veinte codos según el ancho del frente de la casa, y su anchura de veinte codos: y cubrióla de buen oro que ascendía á seiscientos talentos.

 

9

Y el peso de los clavos tuvo cincuenta siclos de oro. Cubrió también de oro las salas.

 

10

Y dentro del lugar santísimo hizo dos querubines de forma de niños, los cuales cubrieron de oro.

 

11

El largo de las alas de los querubines era de veinte codos: porque la una ala era de cinco codos: la cual llegaba hasta la pared de la casa; y la otra ala de cinco codos, la cual llegaba al ala del otro querubín.

 

12

De la misma manera la una ala del otro querubín era de cinco codos: la cual llegaba hasta la pared de la casa; y la otra ala era de cinco codos, que tocaba al ala del otro querubín.

 

13

Así las alas de estos querubines estaban extendidas por veinte codos: y ellos estaban en pie con los rostros hacia la casa.

 

14

Hizo también el velo de cárdeno, púrpura, carmesí y lino, é hizo resaltar en él querubines.

 

15

Delante de la casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de longitud, con sus capiteles encima, de cinco codos.

 

16

Hizo asimismo cadenas en el oratorio, y púsolas sobre los capiteles de las columnas: é hizo cien granadas, las cuales puso en las cadenas.

 

17

Y asentó las columnas delante del templo, la una á la mano derecha, y la otra á la izquierda; y á la de la mano derecha llamó Jachîn, y á la de la izquierda, Boaz.

 

 

历代志下 3 章
3:1 所罗门的父亲大卫王已经为圣殿预备了一个地址,就是在耶路撒冷的摩利亚山上——上主曾向大卫显现的地方,在耶布斯人亚劳拿的打麦场。
3:2 所罗门作王的第四年二月开工建造圣殿。
3:3 所罗门王建的圣殿长二十七公尺,宽九公尺。
3:4 进口处的门廊跟圣殿的宽度一样,宽九公尺,高五十四公尺。门廊内部都用纯金装贴。
3:5 大殿钉一排香柏木板,再贴上精金,上面雕刻着棕树和练子的图案。
3:6 王用华丽的宝石和从巴瓦音进口的金子装饰圣殿。
3:7 他用金子装贴圣殿的墙、栋梁、门槛,和门。工匠在墙上雕刻基路伯。
3:8 称为至圣所的内殿长九公尺,宽九公尺,跟圣殿的宽度一样。至圣所墙上所装贴的金子有二十公吨。
3:9 金钉子用了五百七十公克。楼房的墙也是用金子装贴的。
3:10 王又命令工匠用金属做了两个基路伯,外面包着金子,放在至圣所里面。
3:11 这两个基路伯并排站立,面对进口;每个基路伯有两只翅膀,每只翅膀有两公尺两公寸长,两对翅膀展开,在殿的中间相接触,两边碰到墙,横跨整个至圣所的宽度,约九公尺。
3:12 并于上节
3:13 并于上节
3:14 至圣所的幕廉是用麻纱和其他材料制成的,染成蓝色、紫色、朱红色,有基路伯的图案绣在上面。
两根铜柱(王上7:15-22
3:15 王叫人铸造了两根铜柱,每根高十五公尺半,立在圣殿前面;每根有一个柱头,高两公尺两公寸。
3:16 铜柱顶上装饰着一个交织的练子图案和一百个铜石榴。
3:17 这两根铜柱竖立在圣殿进口处的两边,南边的一根叫雅斤,北边的一根叫波阿斯。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 3 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴