西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(以斯拉记) Capítulo 9

时间:2011-11-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Esdras Captulo 9 1 Y ACABADAS estas cosas, los prncipes se llegaron m, diciendo: El pueblo de Israel, y los sacerdotes y levitas, no se han apartado de los pueblos de las tierras, de los Cananeos, Hetheos, Pherezeos, Jebuseos, Ammonitas, y
(单词翻译:双击或拖选)

Esdras

 

Capítulo 9

1

Y ACABADAS estas cosas, los príncipes se llegaron á mí, diciendo: El pueblo de Israel, y los sacerdotes y levitas, no se han apartado de los pueblos de las tierras, de los Cananeos, Hetheos, Pherezeos, Jebuseos, Ammonitas, y Moabitas, Egipcios, y Amorrheos, haciendo conforme á sus abominaciones.

 

2

Porque han tomado de sus hijas para sí y para sus hijos, y la simiente santa ha sido mezclada con los pueblos de las tierras; y la mano de los príncipes y de los gobernadores ha sido la primera en esta prevaricación.

 

3

Lo cual oyendo yo, rasgué mi vestido y mi manto, y arranqué de los cabellos de mi cabeza y de mi barba, y sentéme atónito.

 

4

Y juntáronse á mí todos los temerosos de las palabras del Dios de Israel, á causa de la prevaricación de los de la transmigración; mas yo estuve sentado atónito hasta el sacrificio de la tarde.

 

5

Y al sacrificio de la tarde levantéme de mi aflicción; y habiendo rasgado mi vestido y mi manto, postréme de rodillas, y extendí mis palmas á Jehová mi Dios,

 

6

Y dije: Dios mío, confuso y avergonzado estoy para levantar, oh Dios mío, mi rostro á ti: porque nuestras iniquidades se han multiplicado sobre nuestra cabeza, y nuestros delitos han crecido hasta el cielo.

 

7

Desde los días de nuestros padres hasta este día estamos en grande culpa; y por nuestras iniquidades nosotros, nuestros reyes, y nuestros sacerdotes, hemos sido entregados en manos de los reyes de las tierras, á cuchillo, á cautiverio, y á robo, y á confusión de rostro, como hoy día.

 

8

Y ahora como por un breve momento fué la misericordia de Jehová nuestro Dios, para hacer que nos quedase un resto libre, y para darnos estaca en el lugar de su santuario, á fin de alumbrar nuestros ojos nuestro Dios, y darnos una poca de vida en nuestra servidumbre.

 

9

Porque siervos éramos: mas en nuestra servidumbre no nos desamparó nuestro Dios, antes inclinó sobre nosotros misericordia delante de los reyes de Persia, para que se nos diese vida para alzar la casa de nuestro Dios, y para hacer restaurar sus asolamientos, y para darnos vallado en Judá y en Jerusalem.

 

10

Mas ahora, ¿qué diremos, oh Dios nuestro, después de esto? porque nosotros hemos dejado tus mandamientos,

 

11

Los cuales prescribiste por mano de tus siervos los profetas, diciendo: La tierra á la cual entráis para poseerla, tierra inmunda es á causa de la inmundicia de los pueblos de aquellas regiones, por las abominaciones de que la han henchido de uno á otro extremo con su inmundicia.

 

12

Ahora pues, no daréis vuestras hijas á los hijos de ellos, ni sus hijas tomaréis para vuestros hijos, ni procuraréis su paz ni su bien para siempre; para que seáis corroborados, y comáis el bien de la tierra, y la dejéis por heredad á vuestros hijos para siempre.

 

13

Mas después de todo lo que nos ha sobrevenido á causa de nuestras malas obras, y á causa de nuestro grande delito, ya que tú, Dios nuestro, estorbaste que fuésemos oprimidos bajo de nuestras iniquidades, y nos diste este tal efugio;

 

14

¿Hemos de volver á infringir tus mandamientos, y á emparentar con los pueblos de estas abominaciones? ¿No te ensañarías contra nosotros hasta consumirnos, sin que quedara resto ni escapatoria?

 

15

Jehová, Dios de Israel, tú eres justo: pues que hemos quedado algunossalvos, como este día, henos aquí delante de ti en nuestros delitos; porque no es posible subsistir en tu presencia á causa de esto.

 

以斯拉记 9 章
谴责跟异族通婚
9:1 这事以后,有些以色列人的领袖来告诉我,说以色列人民、祭司,和利未人并没有跟邻国迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人,和亚摩利人隔离。他们仿效那些人,做同样可恶的事。
9:2 他们为自己和自己的子孙娶了外国女子,把上帝圣洁的子民污染了;而领袖和官长就是罪魁。
9:3 我一听到这事,就悲愤地撕裂衣服,又拔头发和胡须,忧伤痛苦地坐着。
9:4 我坐着发呆,直到该献晚祭的时候。因以色列的上帝曾经说过,他要对付流亡归来的人所犯的罪,所有听见这话而惊慌战兢的人都来围绕着我。
9:5 献晚祭的时候,我从忧伤中起来,仍然穿着撕破了的衣服,我跪下,伸出双手向上主——我的上帝祷告。
9:6 我说:“上帝啊,我真惭愧羞耻,不敢在你面前抬起头来。我们的罪恶灭顶,罪过滔天。
9:7 从我们祖宗的时代一直到现在,我们的罪孽深重。由于我们的罪过,我们和我们的王,以及祭司们都落在外国君王的手中。我们被屠杀,掠夺,像囚犯一样被掳走,受尽侮辱,到今天还是这样。
9:8 上主——我们的上帝啊,你曾赐恩给我们,使我们一些残存之民暂时逃脱了奴役,安全地住在这神圣的地方。你使我们重见光明,脱离束缚,给我们一线生机。
9:9 我们原是奴隶,但你没让我们一直作奴隶。你使波斯的皇帝们善待我们,准许我们生存,并且能重建那毁坏了的圣殿,使我们在犹大和耶路撒冷找到安全。
9:10 “可是,上帝啊,现在这事竟然发生了,我们还能说什么呢?我们违背了
9:11 你藉你的仆人——先知们所给我们的命令。他们曾经告诉我们,说我们要去占领的地方是一块污秽的土地;因为当地居民那丑恶可憎的行为弄脏了每个角落。
9:12 他们告诉我们:如果我们要强盛,享受这块土地的产物,永远传给子孙,我们绝对不可跟那些人通婚,不可帮助他们繁荣兴旺。
9:13 我们的上帝啊,即使临到我们的每一件事都是因我们的罪恶过犯引起的,我们知道,你对我们的惩罚仍然是少过我们所应得的;你还是让我们存活。
9:14 我们怎么可以再不理你的命令,跟那些邪恶的人通婚呢?如果我们这样做,你一定要发怒,灭绝我们,使我们不留下一人,没有残存。
9:15 上主——以色列的上帝啊,你是公义的;然而你竟让我们这些亡命的人得以残存。我们向你承认我们的过错;我们无权来到你面前。”


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴