Romanos
Capítulo 2 |
|
1 |
POR lo cual eres inexcusable, oh hombre, cuaquiera que juzgas: porque en lo que juzgas á otro, te condenas á ti mismo; porque lo mismo haces, tú que juzgas.
|
2 |
Mas sabemos que el juicio de Dios es según verdad contra los que hacen tales cosas.
|
3 |
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas á los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios.?
|
4 |
¿O menosprecias las riquezas de su benignidad, y fhfifhfi ignorando que su benignidad te guía á arrepentimiento?
|
5 |
Mas por tu dureza, y por tu corazón no arrepentido, atesoras para ti mismo ira para el día de la ira y de la manifestación del justo juicio de Dios;
|
6 |
El cual pagará á cada uno conforme á sus obras:
|
7 |
A los que perseverando en bien hacer, buscan gloria y honra e inmortalidad, la vida eterna.
|
8 |
Mas á los que son contenciosos, y no obedecen á la verdad, antes obedecen á la injusticia, enojo é ira;
|
9 |
Tribulación y angustia sobre toda persona humana que obra lo malo, el Judío primeramente, y también el Griego.
|
10 |
Mas gloria y honra y paz á cualquiera que obra el bien, al Judío primeramente, y también al Griego.
|
11 |
Porque no hay acepción de personas para con Dios.
|
12 |
Porque todos lo que sin ley pecaron, sin ley también perecerán; y todos los que en la ley pecaron, por la ley serán juzgados:
|
13 |
Porque no los oidores de la ley son justos para con Dios, mas los hacedores de la ley serán justificados.
|
14 |
Porque los Gentiles que no tienen ley, naturalmente haciendo lo que es de la ley, los tales, aunque no tengan ley, ellos son ley á sí mismos:
|
15 |
Mostrando la obra de la ley escrita en sus corazones, dando testimonio juntamente sus conciencias, y acusándose y también excusándose sus pensamientos unos con otros;
|
16 |
En el día que juzgará el Señor lo encubierto de los hombres, conforme á mi evangelio, por Jesucristo.
|
17 |
He aquí, tú tienes el sobrenombre de Judío, y estás reposado en la ley, y te glorías en Dios,
|
18 |
Y sabes su voluntad, y apruebas lo mejor, instruído por la ley;
|
19 |
Y confías que eres guía de los ciegos, luz de los que están en tinieblas,
|
20 |
Enseñador de los que no saben, maestro de niños, que tienes la forma de la ciencia y de la verdad en la ley:
|
21 |
Tú pues, que enseñas á otro, ¿no te enseñas á ti mismo? ¿Tú, que predicas que no se ha de hurtar, hurtas?
|
22 |
¿Tú, que dices que no se ha de adulterar, adulteras? ¿Tú, que abominas los ídolos, cometes sacrilegio?
|
23 |
¿Tú, que te jactas de la ley, con infracción de la ley deshonras á Dios?
|
24 |
Porque el nombre de Dios es blasfemado por causa de vosotros entre los Gentiles, como está esctrito.
|
25 |
Porque la circuncisión en verdad aprovecha, si guardares la ley; mas si eres rebelde á la ley, tu circuncisión es hecha incircuncisión.
|
26 |
De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión por circuncisión?
|
27 |
Y lo que de su natural es incircunciso, guardando perfectamente la ley, te juzgará á ti, que con la letra y con la circuncisión eres rebelde á la ley.
|
28 |
Porque no es Judío el que lo es en manifiesto; ni la circuncisión es la que es en manifiesto en la carne:
|
29 |
Mas es Judío el que lo es en lo interior; y la circuncisión es la del corazón, en espíritu, no en letra; la alabanza del cual no es de los hombres, sino de Dios.
|
2:1 朋友啊,你评断别人,不管你是谁,都是不可原谅的。你评断别人,而自己所做的却跟他们一样,你就是定自己的罪了。
2:2 我们知道,上帝审判做这种事的人是没有错的。
2:3 可是,朋友啊,你用来评断别人的事正是你自己所做的!你想你能够逃避上帝的审判吗?
2:4 是不是你轻视他的仁慈、宽容,和忍耐?你应该晓得上帝是仁慈的,因为他要你悔改!
2:5 可是你的心顽固刚硬,为自己招来更多的忿怒,以致在上帝的义愤和公义的审判来到的日子受更重的刑罚。
2:6 因为上帝要按照每一个人的行为报应他。
2:7 有些人恒心行善,追求从上帝来的尊贵、荣耀,和不朽的生命;这样的人,上帝将以永恒的生命赐给他们。
2:8 至于那些自私、拒绝真理、反而随从不义的人,上帝的义愤和惩罚要临到他们。
2:9 所有作恶的人将逃不了患难和痛苦,先是犹太人,然后外邦人。
2:10 但是,所有行善的人,他要赐给他们尊贵、荣耀,和平安,先是犹太人,然后外邦人。
2:11 因为上帝是不偏待人的。
2:12 外邦人没有摩西的法律,他们犯罪就不在法律下灭亡;犹太人有法律,他们犯罪就按照法律受审判。
2:13 因为上帝宣判为无罪的,不是单听法律的人,而是实行法律的人。
2:14 外邦人没有法律;但是当他们本着天性做了合乎法律的事,他们就是自己的法律,虽然他们并没有法律。
2:15 他们的行为显明了法律的要求是写在他们心里的。他们的良知也证明这是对的;因为他们的思想有时候谴责自己,有时候为自己辩护。
2:16 所以,按照我所传的福音,上帝在末日要藉着基督耶稣,针对着人心中的隐秘,实行审判。
犹太人和法律
2:17 那么,你怎么样呢?你自称为犹太人,倚靠法律,又夸口你跟上帝有特殊关系。
2:18 你已经受法律的薰陶,知道上帝的旨意,也能够辨别是非。
2:19 你自以为是瞎子的向导,是在黑暗中之人的亮光,
2:20 是无知之人的指导,又是年轻人的老师。你又认为,因为你有摩西的法律,你就掌握了知识和真理。
2:21 你教导别人,为什么不教导自己呢?你教人不可偷窃,你自己偷窃吗?
2:22 你说不可奸淫,你自己奸淫吗?你憎恶偶像,你自己盗取寺庙里的东西吗?
2:23 你夸口你有上帝的法律,你有没有破坏上帝的法律而羞辱了他?
2:24 圣经上说:“为了你们犹太人的缘故,上帝的名受到外邦人的侮辱。”
2:25 如果你遵守法律,你的割礼就有价值;你违反法律,你的割礼就一点作用都没有。
2:26 这样看来,一个没有受割礼的人若遵守法律的命令,上帝岂不把他当作是受过割礼的吗?
2:27 你们犹太人要被外邦人定罪;因为你们虽然拥有法律经典,也受了割礼,可是你们破坏了法律。他们纵使身体上没有受割礼,却遵守法律。
2:28 其实,谁才算是真犹太人,真受割礼的人呢?并不是在外表上作犹太人、接受过身体上的割礼的。
2:29 真犹太人是从内心开始的;换句话说,他心里受了割礼,是上帝的灵的工作,而不是藉着法律经典。这样的人所受的称赞不是从人来的,而是从上帝来的。