Colosenses
Capítulo 2 |
|
1 |
PORQUE quiero que sepáis cuán gran solicitud tengo por vosotros, y por los que están en Laodicea, y por todos los que nunca vieron mi rostro en carne;
|
2 |
Para que sean confortados sus corazones, unidos en amor, y en todas riquezas de cumplido entendimiento para conocer el misterio de Dios, y del Padre, y de Cristo;
|
3 |
En el cual están escondidos todos los tesoros de sabiduría y conocimiento.
|
4 |
Y esto digo, para que nadie os engañe con palabras persuasivas.
|
5 |
Porque aunque estoy ausente con el cuerpo, no obstante con el espíritu estoy con vosotros, gozándome y mirando vuestro concierto, y la firmeza de vuestra fe en Cristo.
|
6 |
Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesucristo, andad en él:
|
7 |
Arraigados y sobreedificados en él, y confirmados en la fe, así como habéis aprendido, creciendo en ella con hacimiento de gracias.
|
8 |
Mirad que ninguno os engañe por filosofías y vanas sustilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme á los elementos del mundo, y no según Cristo:
|
9 |
Porque en él habita toda la plenitud de la divinidad corporalmente:
|
10 |
Y en él estáis cumplidos, el cual es la cabeza de todo principado y potestad:
|
11 |
En el cual también sois circuncidados de circuncisión no hecha con manos, con el despojamiento del cuerpo de los pecados de la carne, en la circuncisión de Cristo;
|
12 |
Sepultados juntamente con él en la bautismo, en el cual también resucitasteis con él, por la fe de la operación de Dios que le levantó de los muertos.
|
13 |
Y á vosotros, estando muertos en pecados y en la incircuncisión de vuestra carne, os vivificó juntamente con él, perdonándoos todos los pecados,
|
14 |
Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y enclavándola en la cruz;
|
15 |
Y despojando los principados y las potestades, sacólos á la vergüenza en público, triunfando de ellos en sí mismo.
|
16 |
Por tanto, nadie os juzgue en comida, ó en bebida, ó en parte de día de fiesta, ó de nueva luna, ó de sábados:
|
17 |
Lo cual es la sombra de lo por venir; mas el cuerpo es de Cristo.
|
18 |
Nadie os prive de vuestro premio, afectando humildad y culto á los ángeles, metiéndose en lo que no ha visto, vanamente hinchado en el sentido de su propia carne,
|
19 |
Y no teniendo la cabeza, de la cual todo el cuerpo, alimentado y conjunto por las ligaduras y conjunturas, crece en aumento de Dios.
|
20 |
Pues si sois muertos con Cristo cuanto á los rudimentos del mundo, ¿por qué como si vivieseis al mundo, os sometéis á ordenanzas,
|
21 |
Tales como, No manejes, ni gustes, ni aun toques,
|
22 |
(Las cuales cosas son todas para destrucción en el uso mismo), en conformidad á mandamientos y doctrinas de hombres?
|
23 |
Tales cosas tienen á la verdad cierta reputación de sabiduría en culto voluntario, y humildad, y en duro trato del cuerpo; no en alguna honra para el saciar de la carne.
|
2:2 我要使他们得到鼓励,能够以爱心团结,有那从真知灼见所产生充足的信心来认识上帝的奥秘;这奥秘就是基督本身。
2:3 他是开启上帝所储藏着的一切智慧和知识的钥匙。
2:4 我说这话,免得你们被任何人用花言巧语把你们引入歧途。
2:5 虽然我的身体不在你们那里,我的心却跟你们在一起。我很高兴,能够看见你们循规蹈矩,并且对基督的信仰有坚固的基础。
在基督里完整的生命
2:6 既然你们接受基督耶稣为主,你们的行为必须以他为中心,
2:7 在他里面扎根,生长,建立信心;你们就是这样受教的。你们也要充满着感谢的心。
2:8 你们要谨慎,不要被虚妄的哲学迷住了;因为那种学说是人所传授的,是根据宇宙间所谓星宿之灵,而不是根据基督。
2:9 因为上帝完整的神性具体地在基督里,
2:10 而你们跟基督连结,也得到了丰盛的生命。他是元首,超越一切灵界的执政者和掌权者。
2:11 你们已经在基督的生命里受了割礼;这割礼不是人为的,而是他使你们摆脱肉身罪性的割礼。
2:12 因为,你们受洗礼的时候,你们是跟基督一同埋葬;你们受洗礼的时候,也藉着信那使他复活的上帝的作为跟他一同复活。
2:13 从前,因为你们有罪性,又是没有法律的外邦人,你们在灵性上是死的。但是,上帝使你们跟基督一同再活过来。他赦免了我们一切的过犯,
2:14 取消了那对我们不利、法律上束缚我们的罪债记录,把它钉在十字架上,毁掉了它。
2:15 在十字架上,基督亲自解除了那些灵界执政者和掌权者的权势,把他们当作凯旋行列中的俘虏,公开示众。
2:16 所以,不要让人在你们的饮食、节期、月朔,或安息日这些问题上用条例束缚你们。
2:17 这一切不过是将来之事的影儿;基督才是实体。
2:18 不要让那些坚持有特殊远见、故作谦虚、崇拜天使的人使你们丧失了得奖的机会。他们随着人的幻想,无故狂妄自大,
2:19 跟元首基督断了联系。其实,只有从身体的头,就是基督,整个身体才能够得到滋养,藉着关节筋络,互相连结,按照上帝的旨意逐渐生长。
与基督同生死
2:20 既然你们跟基督同死,摆脱了那些星宿之灵,你们为什么仍然跟世俗的人一样生活,继续守“不可动这个,不可尝那个,不可摸这个”这一类的禁忌呢?
2:21 并于上节
2:22 这类东西一经使用就完了,因为它们无非是人的规例和教训的产物。
2:23 从表面看,崇拜天使、故作谦虚、苦待自己的身体等等,似乎是明智之举,究其实,对于抑制肉体的情欲是毫无价值的。