《小径分叉的花园》中西对照阅读19 日期:2015-11-12 点击:397
Su rostro, en el vvido crculo de la lmpara, era sin duda el de un anciano, pero con algo inquebrantable y aun inmortal....
《小径分叉的花园》中西对照阅读18 日期:2015-11-12 点击:469
Albert prosigui:他接着说:Antes de exhumar esta carta, yo me haba preguntado de qu manera un libro puede ser infinito......
《小径分叉的花园》中西对照阅读17 日期:2015-11-12 点击:438
Albert se levant.艾伯特站起来。Me dio, por unos instantes, la espalda; abri un cajn del ureo y renegrido escritorio.......
《小径分叉的花园》中西对照阅读16 日期:2015-11-12 点击:428
Asombroso destino el de Ts'ui Pn dijo Stephen Albert. Gobernador de us provincia natal, docto en astronoma, en a......
《小径分叉的花园》中西对照阅读15 日期:2015-11-12 点击:433
El hmedo sendero zigzagueaba como los de mi infancia.潮湿的小径弯弯曲曲,同我儿时的记忆一样。Llegamos a una bibliotec......
《小径分叉的花园》中西对照阅读14 日期:2015-11-12 点击:386
Pero del fondo de la ntima casa un farol se acercaba: un farol que rayaban y a ratos anulaban los troncos, un farol de p...
《小径分叉的花园》中西对照阅读13 日期:2015-11-12 点击:383
Pens que un hombre puede ser enemigo de otros hombres, de otros momentos de otros hombres, pero no de un pas: no de luci...
《小径分叉的花园》中西对照阅读12 日期:2015-11-12 点击:418
Bajo rboles ingleses medit en ese laberinto perdido: lo imagin inviolado y perfecto en la cumbre secreta de una montaa,...
《小径分叉的花园》中西对照阅读11 日期:2015-11-12 点击:427
Les arroj una moneda (la ltima), baj unos escalones de piedra y entr en el solitario camino.我给了他们一枚钱币(我身......
《小径分叉的花园》中西对照阅读10 日期:2015-11-12 点击:397
El tren corra con dulzura, entre fresnos.列车在两旁的(木岑)树中徐徐行驶。Se detuvo, casi en medio del campo.在荒凉得......
《小径分叉的花园》中西对照阅读09 日期:2015-11-12 点击:353
Me dije que estaba empeado mi duelo y que yo haba ganado el primer asalto, al burlar, siquiera por cuarenta minutos, siq...
《小径分叉的花园》中西对照阅读08 日期:2015-11-12 点击:438
Recurdo que le dije al cochero que se detuviera un poco antes de la entrada central.我记得我吩咐马车夫不到车站人口处......
《小径分叉的花园》中西对照阅读07 日期:2015-11-12 点击:372
Arriba de una hora no habl con l, pero durante una hora fue Goethe...我同他谈话的时间不到一小时,但是在那一小时中间他......
《小径分叉的花园》中西对照阅读06 日期:2015-11-12 点击:335
En diez minutos mi plan estaba maduro.不出十分钟,我的计划已考虑成熟。La gua telefnica me dio el nombre de la nica pe......
《小径分叉的花园》中西对照阅读05 日期:2015-11-12 点击:384
Me incorpor sin ruido, en una intil perfeccin de silencio, como si Madden ya estuviera acechndome.我毫无必要地悄悄起......
《小径分叉的花园》中西对照阅读04 日期:2015-11-12 点击:438
Un pjaro ray el cielo gris y ciegamente lo traduje en un aeroplano y a ese aeroplano en mucho (en el cielo francs) aniqu...
《小径分叉的花园》中西对照阅读03 日期:2015-11-12 点击:398
A pesar de mi padre muerto, a pesar de haber sido un nio en un simtrico jardn de Hai Feng yo, ahora, iba a morir?虽然......
《小径分叉的花园》中西对照阅读02 日期:2015-11-12 点击:385
小偷,被人们唾弃,而小偷的母亲似乎也要在人们面前抬不起头来,这是一个久远的道德命题,也似乎一直被人们遵守着,类似抬不......
《小径分叉的花园》中西对照阅读01 日期:2015-11-12 点击:449
... y colgu el tubo.我挂上电话听筒。Inmediatamente despus, reconoc la voz que haba contestado en alemn.我随即辨出那个......
《小径分叉的花园》中西对照阅读00 日期:2015-11-12 点击:497
El jardn de senderos que se bifurcanEn la pgina 242 de la Historia de la Guerrra Europea de Lidell Hart, se lee que una...