98. 以子之矛,攻子之盾Lit. Usar tu propia lanza contra tu propio escudo.Fig. Refutar lo que dice otra persona con sus......
97. 玉不琢,不成器Lit. Si el jade no es pulido (labrado), resulta intil.Fig. Una persona que no recibe educacin no pu......
96. 宁为玉碎,不为瓦全Lit. Preferir ser jade en aicos antes que una teja entera.Preferir ser jade hecho aicos que per......
95. 以其人之道,还治其人之身Lit. Tratar (uno) a los dems tal como lo tratan.Fig. Pagar en la misma moneda.(Lit.后是......
94. 水至清则无鱼,人至察则无徒Lit. En aguas de extrema limpidez no puede haber peces, y hombre extremadamente exigent......
93. 日久见人心Lit. Con el tiempo que pasa se conoce el corazn del hombre.Fig. Mozo bueno, mozo malo, quince das despu......
92. 车到山前必有路Lit. Llegado el carro al pie de la montaa , se encontrar infaliblemente el camino.Fig. Salga el sol......
91. 五十步笑百步Lit. El soldado que ha huido cincuenta pasos se re del que lo ha hecho cien pasos.Fig. Dijo la sartn ......
90. 兼听则明,偏信则暗Lit. Si escuchas a ambas partes, se har en ti la luz; si escuchas a una sola, permanecers en la......
89. 祸兮福之所倚,福兮祸之所伏Lit. En la desgracia habita la felicidad y en la felicidad se oculta la desgracia.Fig. ......
88. 病从口入,祸从口出Lit. La enfermedad entra por la boca y la desgracia sale de la boca.Fig. A boca cerrada no entr......
87. 解铃还须系铃人Lit. Quien ha atado el cascabel al cuello del tigre, debe quitrselo por s mismo.Fig. Quien ha causa......
86. 丢了西瓜拣芝麻Lit. Recoger las semillas de ssamo pasando por alto las sandas.Fig. Ocuparse de los asuntos menudos......
85. 家丑不可外扬Lit. Los escndalos de familia no deben trascender para afuera.Fig. La ropa sucia se lava en casa.(Li......
84. 疾风知劲草Lit. Con el viento fuerte se conoce la resistencia de la hierba.Fig. En las adversidades se muestra la ......
83. 福无双至,祸不单行Lit. Las dichas no vienen a pares; una desgracia no llega sola.Fig. No hay mal que venga solo.......
82. 换汤不换药Lit. Una receta que cambia el agua pero no la medicina.Fig. Los mismos perros con diferentes collares.......
81. 他山之石,可以攻玉Lit. Piedras de otras montaas pueden servir para pulir el jade de stas.Fig. Los puntos fuertes ......
80. 画蛇添足Lit. Dibujar una serpiente aadindole patas.Fig. Albarda sobre albarda.(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚......
79. 画虎画皮难画骨,知人知面不知心Lit. De un tigre slo se dibuja la piel, y no los huesos; de una persona slo se le c......