西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

西班牙语新闻:震惊!以后廉价航空竟要“站着”乘飞机?!

时间:2018-05-30来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Es el sue?o de las aerolneas de bajo coste de todo el mundo: asientos que permitan aprovechar el espacio. Parece imp
(单词翻译:双击或拖选)
   Es el sue?o de las aerolíneas de bajo coste de todo el mundo: asientos que permitan aprovechar el espacio. Parece imposible (los vuelos low cost ya se caracterizan por la estrechez que queda entre los pasajeros), pero la feria Aircraft Interiors Expo, sobre mobiliario aeronáutico que se celebra en diferentes ciudades periódicamente, demuestra que es más que posible rascar sitio de donde parece impensable.
  充分利用空间的座位设置是全世界廉价航空公司的梦想。这看起来是不可能的(廉价航空已经以乘客之间的狭窄空间为典型特征),但是在Aircraft Interiors Expo,这一定期在不同城市举办的航空家具博览会中表明,在看似不可思议的地方开辟空间也不是一件不可能的事。
  Hamburgo (Alemania) ha sido el lugar elegido para exponer los asientos del futuro, la guinda sin duda de la exposición, que cuentan con un respaldo totalmente vertical y la parte baja tiene más aspecto de sillín de bici que de butaca, lo que obligaría a viajar prácticamente de pie. La firma que está detrás de este innovador asiento es Aviointeriors.
  汉堡(德国)是被选中来展示这种未来座椅的地方,毫无疑问,展览中的这一座位有完全垂直的靠背,下部看起来更像是自行车的车座,而不是扶手椅,这迫使人们必须站着乘飞机。这款创新型座椅来自Aviointeriors公司。
  Si ahora mismo la distancia en Ryanair es de 76 centímetros, con este sistema se apuraría hasta los 58,4 centímetros, lo que permitiría ganar un 20% más de asientos en la aeronave además de que se reduciría el peso. ?Pero de verdad esto es una realidad a corto plazo? La primera vez que se habló de esto fue en 2009 por Spring Airlines, una compa?ía de bajo coste china, y en 2012 fue el presidente de Ryanair, Michael O'Leary, quien anunció que la empresa irlandesa quería instalarlos en vuelos inferiores a 90 minutos.
  如果现在瑞安航空飞机座位间的距离是76厘米,使用这种座位后距离将减少到58.4厘米,这除了可以减轻重量外,还可以增加飞机20%的座位。但实际上是可以在短期内实现的吗?第一次提到这点的是2009年中国的廉价航空春秋航空,而在2012年瑞安航空公司CEO Michael O'Leary,宣布这家爱尔兰公司希望在飞行时间小于90分钟的航班内安装这种座位。
  Sin embargo, todavía parece lejano el momento de su implantación. "Quizás no de manera inmediata, pero definitivamente será una posibilidad para los vuelos de corta distancia", declaró la firma italiana al diario The Telegraph.
  然而,实际运用这种座位似乎还很遥远。“也许不能马上实现,但在短途航班方面最终是有可能的”,意大利公司Aviointeriors这样对《每日电讯报》说明。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语新闻


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴