西班牙发生连续地震
La Delegación del Gobierno y el 112 cifran en al menos ocho los muertos y 167 heridos, tres de ellos graves, en Lorca (Murcia) tras un fuerte terremoto de magnitud 5,2 en la escala de Ritcher, el seísmo principal -que se ha producido a las 18.47 horas- ha venido precedido de otro temblor de 4,4. El suceso ha dejado escenas de caos y desolación en la localidad murciana, donde al menos 20.000 vecinos tienen que pasar la noche fuera de sus casas por temor a nuevas réplicas y desprendimientos. Las autoridades han habilitado un teléfono de información: 900 117 816.
官方评估此次地震至少8人死亡,167人死亡,其中3人重伤.此次地震发生在西班牙穆尔西亚Lorca镇周三下午, 第一次地震发生于昨日下午5点05分,为里氏4.4级,第二次于晚上8点47分发生,上升到里氏5.1级。事件让现场非常混乱,20 000市民将在户外过夜,担心新的余震和房屋的倒塌. 有关机关开通资讯电话: 900 117 816.
Esta noche, Cruz roja ha repartido más 6.000 mantas, mil kits de higiene y vestuario de bebé, y ha alojado a unas 700 personas que pernoctaron en el albergue provisional instalado por Cruz Roja Española junto al recinto de Santa Quiteria en Lorca.
今晚,红十字会发放6000条毯子,卫生用品和婴儿用品,同时疏散了700市民, 住进有红十字会临时搭建的帐篷.
Los miembros de los equipos de seguridad rastrean "casa por casa" en busca de posibles víctimas. Los primeros recuentos hablaban de hasta 10 muertos pero la Delegación del Gobierno rebajó antes de la medianoche el balance de víctimas.
紧急救护组织挨家挨户的寻找幸存者.保守估计10市民死亡,于半夜前下降了死亡人数
El alcalde de Lorca, Francisco Jódar, hizo un llamamiento a las ciudades más cercanas para que suministren "agua, alimentos, mantas o colchonetas para poder atender a la gente".
Lorca的市长,Francisco Jódar,呼吁就近的市民免费提供水,食物,毯子或被子救助受灾的群众 。