西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语听力 » 听力西班牙语900句 » 正文

西班牙语900句 15

时间:2011-03-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:afirmacin e incerditumbre肯定与不肯定 francamente dicho no estoy seguro老实说,我不能确定 tal vez也许吧 no lo puedo asegurar我不能确定 no lo puedo definir我不确定 no lo puedo afirmar我不确定 estoy seguro de qu
(单词翻译:双击或拖选)

afirmación e incerditumbre肯定与不肯定

francamente dicho no estoy seguro老实说,我不能确定

tal vez也许吧

no lo puedo asegurar我不能确定

no lo puedo definir我不确定

no lo puedo afirmar我不确定

estoy seguro de que lo ha dicho él我肯定是他做的

estoy seguro de eso我对此肯定

no puedo asegurar que sea una buena idea我不能肯定那是个好主意

no puedo estar seguro de la hora en que dejé la oficina我不能肯定我是什么时候离开办公室的

no sé dónde están mis zapatos我不知道我的鞋子在哪

no puedo afirmar si el está diciendo la verdad我不能肯定它是否在说真话

estás seguro de que esto es lo que quieres hacer?你能肯定这是你想做的么

juro que esto es verdad我发誓这是真的

no dudo de mis prensentimientos我对我的感觉不怀疑问

absolutamente绝对

1

A:te has enterado de lo que Beltrán?

B:sí,dicen que está muy enfermo.听说了,大家都说她病的严重

A:también lo he oído.我也听说了

B:sabes por qué está él cayó enfermo?你知道他为什么生病么

A:no lo se,francamente dicho,no estoy seguro.不知道,说实话,我是不肯定

B:pensanba que era solamente una gripe ordinario.我原以为只是普通的流感罢了

A:tal vez.可能就是那样 lo que pasa es que parece peor.只是似乎比那更糟

B:puede ser,pero creo que el médico tampoco pueda asegurarlo.也许吧,我想医生也不肯定

A:qué tipo de conjetura ha hecho el médico?医生又做过什么猜测么

B:el dijo que podria ser una infeción.他说那有可能是感染病

A:eso equivale a no haber dicho nada.那话没什么用podría ser más especifico.应该更详细一点

B:lo sé,sobre todo ya que trabajamos con Beltran.我知道,尤其因为我们跟贝尔特朗一起工作

A:yo también no me agrada nada si contraigo su enfermedad.是啊,我讨厌染上像他那样的病

B:ni y yo,espero que podamos saber mucho más.我也是,我希望我们能知道得确切些

2

A:tienes claro donde encontramos ahora?你知道我们现在在哪里么

B:no la puedo afirmar.我不能确定

A:qué crees?你猜呢

B:nos desviamos en la Avenida de Houston hace aproximadamente cinco minutos.我们大约在5分钟之前在乌戈斯顿大道转弯

A:correcto.sí,pienso que es correcto.是的,我想那是正确的

B:bien,y despúes creo que nos dirigimos hacia el sur,pero eso no lo puedo asegurar.那好,然后我想我们向南走,但我不是很肯定

A:no,ya giramos a la izquierda hace un minudo entonces ya dejamos de seguir de hacia el sur.不,我们已经在一分钟之前左转,因此我们不再向南走了

B:tienes razón.creo debemos estar yendo hacia el este.你说得对,我们一定是在向东走了A:ya llevamos un buen rato yendo hacia el este我们已经向东走了好一会儿了

B:entonces ya debemos estar cerca del puerto.那么我们就在码头附近了

A:si pudieramos saber con seguridad donde esta la autopista.要是我们能确切知道高速公路在哪里就好了

B:quién sabe.pienso que nosotros debríamos seguir yendo el este.鬼知道,我想我们应该继续向东走

A:si esta convencido de que esto es el este.bien,vamos a continuar por este camino.如果你干保证这是东边的话,我们既沿着这条路继续走

B:no puedo asegurartelo pero vamos a ver saber yendo en esta dirección.我不能保证但我们就试试这个方向吧

A:en este punto que daño puedria hacer?到了这个时候,还能有什么害处呢

B:justo lo mismo que yo pensaba我正是这么想的

顶一下
(3)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语 900句


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴