西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语趣味阅读 » 正文

【西班牙语趣味阅读】西班牙语加油站:教你如何排解干扰情绪!

时间:2016-07-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Cmo dejar de pensar en algo o alguien如何停止想某件事情或某人No puedes sacar de tu cabeza un momento vergonzoso o un bar
(单词翻译:双击或拖选)
 Cómo dejar de pensar en algo o alguien
如何停止想某件事情或某人
 
No puedes sacar de tu cabeza un momento vergonzoso o un barman del que te enamoraste a primera vista. Este tipo de pensamientos son comunes, pero si te distraen demasiado, toma estas medidas para deshacerte de pensamientos indeseados. Comienza por poner atención a las recomendaciones de este artículo.
你无法将尴尬时刻或是令你一见钟情的酒保驱逐出脑海。我们的大脑经常会浮现这样的情绪,但如果太过令你分心,这里一些你可以采取的步骤,让自己摆脱这些不必要的情绪。先从专心阅读本文开始吧。
1. Practica la aceptación. Si directamente has tratado simplemente de no pensar en algo o alguien, sabes que no es tan sencillo como parece. Si lo fuera, no estarías leyendo este artículo. De hecho, los investigadores han descubierto que es mejor aceptar los pensamientos indeseados en vez de tratar de ignorarlos. En un estudio, los voluntarios que practicaron la aceptación eran menos obsesivos, y mostraron menores niveles de ansiedad que aquellos que trataron de borrarlos de su cabeza.
学习接受。如果你试过让自己不想某人或某事,你应该清楚这不太可能办到。如果真这么容易,你也不会阅读本文了。事实上,研究发现与其拼命推开这些不想要的想法,不如好好地接受它们。在一项研究中,学习接受的参与者比试图压抑想法的参与者较不执着,忧郁与焦虑的程度也较低。
2. Utiliza la distracción focalizada. Puedes ya haberlo intentado, distrayéndote para quitar esos pensamientos de tu cabeza, ¿pero has probado la distracción focalizada? Los estudios sugieren que es mejor distraerte con una única cosa en vez de querer hacer varias cosas a la vez para librarte de estos pensamientos. Una mente inquieta está asociada con infelicidad, por lo tanto escoge una tarea específica, un libro o un disco y préstale toda tu atención.
利用“专注分心”。你可能试过分散自己的注意力,把这些想要避免的想法逐出脑外,但是你是否尝试过专注分心?研究显示与其从一件事情跳到另一件事情不断让自己转移注意力,最好还是仅用一件事情让自己专注地分心。毫无目标地走神与不快乐有关,所以还是选择让自己全神贯注在一个特定的工作、书籍或曲子当中。
3. Expúlsalos. En un estudio publicado en la revista Psychological Science, los investigadores revelaron que cuando las personas escribían sus pensamientos en un trozo de papel y lo echaban a la basura también se deshacían del pensamiento.
扔掉它们。在《心理科学》杂志发表的一项研究中,研究学家们发现当人们把想法写在一张纸上然后扔掉,他们同时在心理上也把这些想法丢弃了。
4. Tómalo como un aprendizaje. Si estás teniendo un pensamiento obsesivo debido a un error que hayas cometido, y revives ese error todo el tiempo, toma esa experiencia como un aprendizaje. Pregúntate cuál es la lección por aprender a partir de tu error. Intenta resumirlo en una única oración y escríbela.
检讨教训。如果你的强迫性思考是因为你犯了一个错误而不断在脑海里重演错误的场面,可尝试把这个状况当成一个教训。问问自己你得到了什么教训,从错误中学习到了什么。尝试用一个或更少的句子做出总结,然后把它写下。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读 西语学习 西班牙语学习网


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴