西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语趣味阅读 » 正文

【西班牙语趣味阅读】西班牙人告诉你这样饮食会变胖!(上)

时间:2017-01-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Los hbitos alimenticios que te estn haciendo engordar这样的饮食习惯会让你变胖Introduccin引言Una linda figura no es lo mi
(单词翻译:双击或拖选)
Los hábitos alimenticios que te están haciendo engordar
这样的饮食习惯会让你变胖
Introducción
引言
Una linda figura no es lo mismo que una figura saludable. Ocuparse de la silueta conlleva muchas veces prestarle atención a la nutrición, más allá de los kilos que pueden ganarse. Equilibrio, consumo de frutas y verduras, ser ordenado con las comidas, darle lugar a los lácteos descremados y no llevaralimentos a la cama son algunas de las prácticas aconsejables para no ser presa de malos hábitos a la hora de comer.
苗条的身材和健康的体态并不是一个概念。你需要时刻注意自己营养的摄入以保证完好的体型。饮食要平衡,要吃水果蔬菜,食物要合理地规划,奶制品要吃脱脂的,不要把食物带到床上等等这些都是在吃东西的时候很值得一试的建议,不要被坏习惯所俘虏。
 
1.Comer apurado
吃饭太快
Nutricionistas recomiendan que las personas puedan tomarse tiempo para alimentarse, ya que comer despacio genera una sensación de saciedad. La alta velocidad con las que muchas veces se mastica, hace que consuma más cantidad de comida que la necesaria y recomendada. Este exceso puede llegar a ser de hasta tres veces más que lo recomendable.
营养学家建议人们吃饭的时候要花上一些时间,因为吃得慢一些能够产生果腹感。咀嚼得速度很快会让人不知不觉吃得超过所需的或是建议的食物摄入量。这样的饮食过剩可能甚至达到推荐摄入量的三倍。
 
 
2.Exceso de comida hecha
吃过多的加工食品
Los horarios laborales y las exigencias que impone la actualidad hacen que, muchas veces, se resigne la hora de la cocina y se acuda al teléfono como único instrumento culinario. Pero la mayoría de las casas de comida van por el camino contrario de lo saludable y, con el correr de los días, las calorías se ven y se sienten en los perezosos consumidores. Entonces, lo positivo que tiene este tipo de alimentos en cuanto a rápido y cómodo; lo tiene también de negativo respecto a la salud y la silueta.
 
繁忙的工作节奏好几次都让现状迫不得已变成了一到做饭的时间,电话竟然成了唯一的烹饪工具。但是家庭很多食物都是与健康背道而驰,随着一天天时间的流逝,卡路里的作用就会渐渐体现在那些懒惰的食用者的身上。而这些食物的优点就是又快捷又美味,而缺点自然是对健康不利,对身形也没有好处。
 
3.Demasiadas harinas
吃太多面粉类食物
Galletas, pastas, pizzas, snacks, tacos y panes pueden ser algunos de los enemigos más profundos para una dieta. Los snacks, figuran entre los alimentos prohibidos; mientras que el consumo de galletas nunca debe ser numeroso.
 
饼干、意大利面、披萨、零食、玉米饼还有面包是减肥食谱里永远的敌人。零食当然是禁止食用的,同时饼干也绝对不能吃过量。
 
 
4.Negarse a frutas y verduras
不吃水果和蔬菜
Aunque hablar de negativas ante frutas y verduras parece algo exclusivo de niños, son muchos los adultos que pretenden someterse a una dieta sin consumir este tipo de alimentos. Nutricionistas y médicos aconsejan que los mismos estén presentes en la mesa de quien quiera cumplir con un plan de comidas equilibradas, aunque sea con poca variedad. Su bajo aporte calórico y su alto valor nutricional son vitales para cualquier persona, quiera o no bajar de peso.
 
尽管对于水果蔬菜产生负面评价似乎是孩子们的专利,但许多成年人现在也趋向于在一餐饭中不吃这种类型的食物了。营养专家和医生建议任何人吃饭都应该保证营养均衡,即使种类不是很丰富。它低热量和高营养对于任何人来说都是减肥佳品。
 
 
5.Comer directamente del paquete
直接在包装袋里吃东西
Cuando se toman los alimentos directamente del paquete, es difícil controlarse. En cambio, separar y servir únicamente lo que se va a comer puede ser un primer paso positivo para quienes necesiten someterse a una dieta baja en calorías.
直接放在包装袋里吃东西是很难控制食用的量的。相反,把食物分几份,然后只吃需要的那一部分应该是需要少摄入卡路里人群迈出的积极的第一步。 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读 西语学习 西班牙语学习网


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴