西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语阅读:哺乳期的妇女可以贩卖母乳么?

时间:2017-07-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  A travs de internet se ofrece la posibilidad de obtener leche materna, pero ?es legal este comercio?  在网络上有可
(单词翻译:双击或拖选)
   A través de internet se ofrece la posibilidad de obtener leche materna, pero ?es legal este comercio?
  在网络上有可能买到母乳,但是这种交易合法么?
  No hay una regulación ni ninguna ley expresa sobre la posibilidad de vender leche materna, por lo que estamos ante un vacío legal específico. Y eso que existen registros de bancos de leche en Viena que datan de 1909 y que la figura de la nodriza es tan vieja como la humanidad.
  由于贩卖母乳没有法律法规可遵守,所以我们正处于白色和黑色中间的灰色地带。越南在1909年就有母乳银行的记录,奶妈的出现与人类的历史同样久远。
  Con ese nombre o también como ama de crianza, ama de cría, ama de leche o criandera se llamaba a las mujeres que amamantaban a un lactante que no era su hijo. Hoy está en desuso en el mundo occidental, pero el uso de nodrizas se remonta a la prehistoria y fue habitual hasta el siglo XIX para alimentar a ni?os cuyas madres no podían o no deseaban dar de mamar a sus hijos. Esto no significa que la venta de leche materna no pueda tener consecuen?cias jurídicas si se considera como un acto de comercio genérico o bajo el principio de responsabilidad por los propios actos.
  通常情况下,我们把给非亲生子女哺乳的女人称之为奶妈,乳娘,乳娘、嚒嚒等。现如今的西方,这些称呼已经不再被使用,但是奶妈这种职业可以追述到史前。在19世纪,这种职业司空见惯,因为有些母亲无法,或者不愿意给自己的孩子喂奶。可是这不意味着贩卖母乳不会被依法追究,因为贩卖者要对自己的行为负责。
  Existe en nuestro país la Asociación Espa?ola de Bancos de Leche Humana, entidad no lucrativa cuyo fin es promover la lactancia y fomentar la obtención y distribución de leche materna a través de donaciones desinteresadas. El hecho de que sea un acto gratuito, sin ánimo de lucro, es una garantía contra el riesgo de transmisión de infecciones por falta del control médico que supone el libre comercio de leche, hoy presente en internet.
  在我们国家(这里指西班牙)有西班牙母乳银行联合协会,构建这个非营利组织的目的是为了推崇母乳喂养,无偿捐献的行为同时也促进母乳的获得和分配。由于母乳是无偿捐献且没有盈利性,所以就有了一定的保障,正好用来抵制当今网络上那些在缺乏医生监管的,有传染病风险的母乳。
  Y es que los estudios llevados a cabo sobre muestras lácteas vendidas online detectaron un alto porcentaje de exposición a enfermedades infecciosas, drogas ilegales, medicamentos y bacterias por inadecuadas condiciones térmicas de almacenamiento y transporte. De ello se deduce que quien compra leche materna sin control se expone a un riesgo, y quien la vende se arriesga a contagiar a un bebé. Así que, al igual que quien transmite a otra persona una enfermedad, consciente o imprudentemente, puede ser reo de un delito de lesiones, la venta con ánimo de lucro de la propia leche sabiendo que puede ser da?ina daría lugar a exigir responsabilidad penal o civil.
  经过从网络上提取样品的研究,专家们发现这些母乳极有可能是曝露在传染性疾病,非法毒品以及药物之中,或者因为保存和运输不当而产生细菌。从以上这些研究中可以推断出,那些购买缺乏监管的母乳消费者会把自己置身于危险之中,而那些贩卖着则可能把疾病传染给婴儿。所以,就好像那些故意或无意把疾病传染给别人的人一样,贩卖母乳可能会被当成罪犯,那些知道自己的母乳可能有问题还用这种方式盈利的人,会被依法论处。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴