西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

科比退役告别信 西班牙语版

时间:2017-08-01来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Querido baloncesto,  Desde el momento en el que empec a ponerme los calcetines de jugar de mi padre, disparando mi
(单词翻译:双击或拖选)
   Querido baloncesto,
  Desde el momento en el que empecé a ponerme los calcetines de jugar de mi padre, disparando mi imaginación con tiros ganadores en el Great Western Forum, supe que una cosa era verdad: quedé enamorado de ti.
  Un amor muy profundo al que le entregué todo, desde mi mente y mi cuerpo hasta el alma y el espíritu.
  Siendo un ni?o de seis a?os, profundamente enamorado de ti, nunca vi el final del túnel, solo me veía a mí mismo corriendo para salir de uno.
  Y corrí, corrí hacia arriba y abajo de cada cancha, después de cada balón perdido, por ti. Exigiste mi empuje, te di mi corazón, porque eso vino con mucho más.
  Atravesé el sudor y el dolor, no porque el desafío me llamase, sino porque T? me llamaste. Hice todo por TI, porque eso es lo que tú haces cuando alguien te hace sentir tan vivo como tú me has hecho sentir.
  Concediste a un peque?o ni?o de seis a?os su sue?o Laker, y siempre te amaré por ello. Pero no puedo amarte de manera tan obsesiva por mucho más tiempo. Esta temporada es lo último que tengo que dar. Mi corazón puede atajar los golpes, mi mente puede lidiar con la dura rutina, pero mi cuerpo sabe que es tiempo de decir adiós.
  Y eso está bien. Estoy listo para dejarte ir. Quiero que lo sepas para que ambos podamos saborear cada momento que dejamos juntos. Los buenos y los malos. Nos hemos dado todo lo que tenemos mutuamente.
  Y los dos sabemos que no importa lo que haga después, siempre seré ese ni?o con los calcetines y cubos de basura en la esquina: “05 segundos en el reloj, balón en mis manos 5… 4… 3… 2… 1”
  Siempre te amaré,
  Kobe
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 科比


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴