西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

双语美文:世界上最”差“的妈妈

时间:2017-08-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  La mam ms mala del mundo  Siempre estuve segura de que me haba tocado la mam ms mala del mundo.  Desde que era m
(单词翻译:双击或拖选)
   La mamá más mala del mundo
  Siempre estuve segura de que me había tocado la  mamá más mala del mundo.
  Desde que era muy peque?a, me obligaba a desayunar o a tomar algo  por la ma?ana. Antes de ir a la escuela, por lo  menos debía tomar leche, mientras que otras  madres ni se ocupaban de eso.
  我以前经常很确信我碰到一个世界上最差劲的妈妈。
  当我还很小的时候,她要求我必须吃早餐或者早上的时候要喝些东西。在去上学之前,至少要喝牛奶,与此同时,别的母亲并不担心这些。
  Me hacía un sándwich o me daba una fruta, cuando los demás ni?os podían comprar papitas y comer otras cosas  ricas.
  ?Cómo me molestaba eso! Y también sus palabras:
  "Come, ?anda!, ?no dejes sin terminar!,  ?acaba! , ?hazlo bien!, ?vuelve a hacerlo!", y así  siempre...
  当别的孩子可以买零食或者其他的好吃的东西的时候,她会给我做三明治或者给我一个水果。
  这让我觉得很烦,而且她的唠叨也很烦:快点吃,不许吃剩东西,吃完它,做好它,重新做,等等……
  Violó las reglas al poner a trabajar a menores de  edad, y me obligaba a hacer mi cama, a ayudar  en la preparación de la comida y hacer algunos mandados.
  El más horrible era ir por el pan  con ese calor y las largas filas. ?Cuánto trabajo!
  在我还没到法定工作年龄的时候,她就要求我整理床铺,帮她准备饭菜以及一些别的事情。最恐怖的是去买面包的时候,很热而且要排很长的队。好忙啊!
  Fui creciendo y mi mamá se metía en todo:
  "?quiénes son tus amigos?, ?quiénes son sus mamás?, ?dónde viven?". Lo peor fue cuando  empecé a tener amigos.
  Mientras las otras amigas los podían ver a escondidas, yo los tenía que pasar  a la casa y presentarlos. ?Era el colmo!
  Y el interrogatorio de costumbre:  "?Cómo te llamas?, ?dónde vivís?, ?qué estudias?,  ?trabajas?".
  我慢慢长大,然后我妈妈开始插手这些事情:
  最糟糕的是当我开始有朋友的时候,她会问,谁是你的朋友?他们的妈妈是?哪里的?
  当别的朋友们可以隐瞒的时候,我必须带我的朋友回家介绍给我妈妈。她真的是太闲了!
  还有她问得最多的问题是:你叫什么名字?住在哪里?学什么的?工作了吗?
  Los quehaceres fueron en aumento... que barre,  que arregla el tu habitación, todo eso era enfadosísimo.
  我要做的家务也增加了,比如打扫,收拾房间,这些特别让人恼火。
  Los a?os también pasaron. Me casé e inicié una  nueva familia.
  Ahora soy madre también, y en este  10 de mayo me he acercado a comulgar y con gran  satisfacción le he dado gracias al Se?or por mi mamá. Gracias al cuidado que tuvo con mis alimentos crecí sana y fuerte, y cuando llegué a  enfermarme me cuidó con mucho cari?o.
  时光飞逝,我结婚并且有了一个新的家庭。
  现在我也是一个母亲了,在这个5月10号,我深有同感,对于我所做的事情有很大的满足感。
  感谢我的母亲,谢谢她的照顾,让我得以健康茁壮地成长,当我生病的时候她很有爱地照顾我。
  Gracias a la atención que puso en mis tareas logré  terminar mi carrera.
  Gracias a que me ense?ó a hacer labores en la casa  ahora tengo mi hogar limpio y ordenado y sé  administrar mi hogar.
  Gracias al cuidado que puso para que yo escogiera  a mis amigas aún conservo algunas, que son un verdadero tesoro...  Gracias a que conoció a mis amigos, pude darme  cuenta quién era el mejor y ahora es mi esposo.
  谢谢她对于我作业的关心,让我可以完成我的学业。
  谢谢她教我做家务,让我知道怎么管理一个家,现在我的家很干净很整齐。
  谢谢她对于我选择朋友这件事的关系,虽然我的朋友不多,但都是挚友,是真正的财富。] 谢谢她认识我的朋友,使她能够告诉我,谁是最好的,而现在,他成为了我的丈夫。
  "Gracias, Se?or", le dije desde el fondo de mi  corazón,
  "por darme a mi mamá, a mi mamá  querida, a quien solo le vi defectos y no cualidades, a esa mamá, que me ha amado tanto y me formó  tan bien. Sólo te pido, Se?or, que ahora que tengo  mis hijos, me consideren la mamá más mala del  mundo".
  “老天,谢谢您!”我发自内心深处的感谢。“为您给了我一个妈妈,我最亲爱的妈妈,那个我只看到缺点而没有优点的女人,她是如此地爱我以及很好地教育了我。我只想求您一件事,苍天,现在我有了自己的孩子,让他们认为我是世界上最差的妈妈吧。”
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 双语美文


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴