西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:Trágala《被迫接受吧》歌名

时间:2017-10-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Trgala  《被迫接受吧》歌名。转指强迫某人接受、承认或忍受他所反对的事物。  原为一首歌曲的名字。1820年西班牙将军发
(单词翻译:双击或拖选)
   Trágala
  《被迫接受吧》歌名。转指强迫某人接受、承认或忍受他所反对的事物。
  原为一首歌曲的名字。1820年西班牙将军发?德?列戈(1785—1823)领导自由党人起义,迫使国王恢复1812年的加的斯宪法(Constitución de Cádiz)。自由党人为嘲弄专制党人被迫接受加的斯宪法,编了一首歌,题为《被迫接受吧》(Trágala)。歌中唱道:
  Trágala o muere
  tú, servilón,
  tú, que no quieres
  constitución.
  大意是:不要加的斯宪法的狗奴才,要么被迫接受宪法,要么就去死。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴