西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:Adiós, Toledo, que te vas despoblado! 这下子这 儿可要变成无人之境了

时间:2017-10-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Adis, Toledo, que te vas despoblado!  这下子这儿可要变成无人之境了!用于讽刺那些自以为在某处不可缺少的人离开该处时
(单词翻译:双击或拖选)
   Adiós, Toledo, que te vas despoblado!
  这下子这儿可要变成无人之境了!用于讽刺那些自以为在某处不可缺少的人离开该处时
  此语结构完全仿照Adiós, Madrid, que te quedas sin gente!
  意义也与之相同。Toledo (托莱多)是西班牙一城市。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴