西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:Tijeretas han de ser.顽固不化

时间:2017-10-16来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Tijeretas han de ser.  顽固不化。  据卡萨雷斯《现代词典学入门》,此语源自一个笑话。从前有一对夫妻都十分固执,一
(单词翻译:双击或拖选)
   Tijeretas han de ser.
  顽固不化。
  据卡萨雷斯《现代词典学入门》,此语源自一个笑话。从前有一对夫妻都十分固执,一次他们争论葡萄卷须的叫法,妻子说:“应当叫tijeretas。’’丈夫说不是,双方争执不下,气得丈夫把妻子扔进了河里。水都没过了她的头,那女人还把手伸出水面,两个指头做开合状,意思是,她至死都认为葡萄卷须应叫tijeretas。后人据此用那女人说的这句话来形容某人非常顽固。
  例:
  No digas tijeretas han de ser y reconócela ya que tienes la culpa.别固执了,既然有错,就承认吧。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴