西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:enseñar la oreja 露馅

时间:2017-11-14来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  ense?ar la oreja  露馅,露出本相;暴露其正意图。亦作 fisomar la oreja, descubrir la oreja a  据阿比亚诺《寓言集
(单词翻译:双击或拖选)
   ense?ar la oreja
  露馅,露出本相;暴露其正意图。亦作 fisomar la oreja, descubrir la oreja a
  据阿比亚诺《寓言集》,有一头驴披上狮皮去吓唬别的动物,但耳朵没盖好,露在外面。恰好它主人正在寻它,从耳朵一下子认出了它,就扯下它身上的伪装,使它立时现出原形。后人因此用露出耳朵来比喻暴露本来面目或真正意图
  例:
  Ese hombre que anda enga?ando a la gente por todas partes acabó por ense?ar la oreja.
  这个到处招摇撞骗的家伙终于原形毕露。
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴