西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:Ese habrá ido a misa de Infantes 那个家伙大概听 弥撒去了

时间:2017-11-20来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Ese habr ido a misa de Infantes  那个家伙大概听弥撒去了。指某人来付房钱就离开了客店或企图赖帐  据诺格斯《阿拉贡
(单词翻译:双击或拖选)
   Ese habrá ido a misa de Infantes
  那个家伙大概听弥撒去了。指某人来付房钱就离开了客店或企图赖帐
  据诺格斯《阿拉贡传说、轶事和成语》有一个外乡人在萨拉戈萨“太阳客店”住了多日,某晚吩咐店伙计翌日一早把他唤醒,好赶去听儿童唱诗班的弥撒。第二天临走他还高声对店家说:“我还要回来住。”然而,却一去不返,店家因此没有收到房钱。后来萨拉戈萨人便用这句话喻示那些不付房钱或企图赖帐的人。
  例:
  ?Por qué ri?o con él? Porque ese habrá ido a misa de Infantes.
  和我为什么和他吵架这小子想欠债不还。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴