西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:dejar a uno en la estacada 使人处境窘追

时间:2017-12-11来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  dejar a uno en la estacada 使人处境窘追。  据克莱门辛评注本《堂吉诃德?注释》,estacada来自estaca(木桩),指用木桩
(单词翻译:双击或拖选)
   dejar a uno en la estacada 使人处境窘追。
  据克莱门辛评注本《堂吉诃德?注释》,estacada来自estaca(木桩),指用木桩围成的木栅,古时西班牙决斗场四周都围有木抝,因此,它又指决斗场。这句话意为:把某人丢在决斗场上,言外之意:把某人置于危险中》现指使人陷入窘境。
  例:
  La muerte del padre dejó a Ana en la esta-cada. 父亲的死使安娜陷入窘境。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴