西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:establos de Augias 奥吉亚斯的牛圈

时间:2017-12-11来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  establos de Augias  奥吉亚斯的牛圈。比喻极肮脏的地方。  典出希腊神话:厄利斯王奥吉亚斯的牛圈里养牛三千头,三十年
(单词翻译:双击或拖选)
   establos de Augias
  奥吉亚斯的牛圈。比喻极肮脏的地方。
  典出希腊神话:厄利斯王奥吉亚斯的牛圈里养牛三千头,三十年没有打扫过,积粪如山。奥吉亚斯以牛群的十分之一相许,要求赫拉克勒斯在一天之内清除牛圈里的全部污秽。赫拉克勒斯引阿甫斯河水,如期冲走全部牛粪,但厄利斯王却借故自食其言,于是被赫拉克勒斯杀死
  例:
  Para llevar a cabo la revolución democrática burguesa, ellos tenían que limpiar los establos de Augias dejados por la sociedad feudal.为进行资产阶级 民主革命,他们必须清除封建社会遗留下来的污垢。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴