西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:Entre col y col, lechuga.换换花样,才不乏味

时间:2017-12-21来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Entre col y col, lechuga.  换换花样,才不乏味。  据科瓦备维亚斯《西班牙语文库》,此语原指菜农为使菜畦的格局赏心悦
(单词翻译:双击或拖选)
   Entre col y col, lechuga.
  换换花样,才不乏味。
  据科瓦备维亚斯《西班牙语文库》,此语原指菜农为使菜畦的格局赏心悦目,不显呆板,常常在卷心菜(col)中间种上莴苣(lechuga)。现泛指一切事物都需要有变化,有意趣,才不致使人乏味。
  例:
  Vamos a cambiar de tema, como dice un refrán: “Entre col y col, lechuga.”
  俗话说:“换换花样,才不乏味我们就换个话题吧。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴