西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:andar a caza de grillos 忙于琐事

时间:2018-01-02来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  andar a caza de grillos  忙于琐事丨浪费时间。  据科瓦鲁维亚斯《西班牙语文库语出寓言《狐狸与蟋蟀》母狐去捉蟋蟀,
(单词翻译:双击或拖选)
   andar a caza de grillos
  忙于琐事丨浪费时间。
  据科瓦鲁维亚斯《西班牙语文库语出寓言《狐狸与蟋蟀》母狐去捉蟋蟀,每当它觉着已经捉住了蟋蟀,就听见另一个地方响起了这小虫的叫声,就这样它忙碌了整整一个晚上也没逮住蟋蟀,现用“忙于捉蟋蟀”这句话来形容忙于小事情。
  例:
  Pasa el tiempo andando a caza de grillos.
  他整日价忙于琐事。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴