西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:pasar la noche en blanco —夜没合眼,守夜

时间:2018-01-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  pasar la noche en blanco 夜没合眼,守夜。  据巴斯图斯《各民族的智慧,古代西班牙凡欲加入骑士团的人,在授封骑士前一夜
(单词翻译:双击或拖选)
   pasar la noche en blanco —夜没合眼,守夜。
  据巴斯图斯《各民族的智慧>,古代西班牙凡欲加入骑士团的人,在授封骑士前一夜,都必须穿白色长衣,守护自己的盔甲和武器过一宿,大多数人还要事先将身体洗净。穿白色衣脤和洗澡,表示他们将带着纯洁的肉体和灵魂加入骑士团,后人据此便用穿白色衣服过夜这句话来形容人一夜没睡。
  例:
  Demasiado emocionado, pasó la noche en blanco en vísperas de marcharse para el instituto.
  他太激动了,临去学院的前一夜竟一宿没合眼?
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴