西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:a la bartola 懒散地,不经心地;不尽力地

时间:2018-01-12来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  a la bartola 懒散地,不经心地;不尽力地。  据伊里瓦伦《成语典故此语一般与tumbarse,tenderse 和echarse等动词连用,
(单词翻译:双击或拖选)
   a la bartola 懒散地,不经心地;不尽力地。
  据伊里瓦伦《成语典故此语一般与tumbarse,tenderse 和echarse等动词连用,这时bartola意为:肚子,
  肚皮& tumbarse a la bartola意思就是:肚皮朝上躺着,言外之意就是什么都不做
  例:
  Dicen que el jefe se ha' tumbado a la bartola.
  听说头儿躺倒不干了。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴