西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:haber (tener) arroz y gallo muerto 酒食丰盛

时间:2018-01-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  haber (tener) arroz y gallo muerto  酒食丰盛。  据弗洛雷斯《昨天,今天和明天》,十九世纪初马德里市民每逢狂欢节,
(单词翻译:双击或拖选)
   haber (tener) arroz y gallo muerto
  酒食丰盛。
  据弗洛雷斯《昨天,今天和明天》,十九世纪初马德里市民每逢狂欢节,除了别的娱乐,还习惯临街挂一只活鸡,由人蒙上眼挥棒击打,直至将鸡打死;然后,将这鸡烧好,同米饭一起吃下,这种游戏叫arroz y gallo muerto,直译为:米饭和死鸡,后转义为:丰盛的食物。
  例:
  Ten paciencia. En fin, vas a tener arroz y gallo muerto.
  耐心点,反正有你好吃好喝的》
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴