西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语谚语:No hay rosa sin espinas 没有不带刺的玫瑰

时间:2018-01-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  No hay rosa sin espinas.  没有不带刺的玫瑰。  2. No es oro todo lo que reluce. 以偏概全  3. Ms vale pjaro en m
(单词翻译:双击或拖选)
   No hay rosa sin espinas.
  没有不带刺的玫瑰。
  2. No es oro todo lo que reluce. 以偏概全
  3. Más vale pájaro en mano que cien volando. 痴心妄想不如把握现实
  4. Más vale tarde que nunca. 迟到总比不到好。
  5. La caridad empieza por nosotros mismos.仁爱始于家。
  6. Todas las aves con sus pares. 物以类聚,人以群分
  7. Tal padre, tal hijo. 有其父必有其子。
  8. El hombre propone y Dios dispone.谋事在人,成事在天;
  9. Sobre gusto no hay nada escrito.
  萝卜青菜,各有所爱。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴