西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语阅读:世界各国的过年习俗—中国

时间:2018-04-18来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Ropa interior roja para atraer el amor  穿红内衣祈求爱情  Con encaje, de pedrera o liso. Da igual el tipo de est
(单词翻译:双击或拖选)
   Ropa interior roja para atraer el amor
  穿红内衣祈求爱情
  Con encaje, de pedrería o liso. Da igual el tipo de estampado o tela con el que se haya fabricado la ropa interior que lleves en Nochevieja, siempre y cuando sea roja. Como casi todas las tradiciones, tiene un origen un tanto disperso y confuso. No hay ninguna fuente fiable que determine categóricamente por qué y cuándo nació esta costumbre que está totalmente arraigada en nuestro país.
  不管你的内衣时镶花边还是嵌宝石,也不管他的材质如何,在中国除夕的时候必须穿着红色的内衣。和其他传统习俗一样,穿红内衣的由来也是众说风云,没有确切可靠的说法来证明他的时间和缘由。
  No hace falta irse muy lejos para descubrir que la lencería se ti?de de rojo cuando se acerca la última noche del a?o: los escaparates de todas las tiendas se ba?an en carmín. La tradición asegura que portando este color bajo la ropa no faltará el amor ni la pasión durante el nuevo a?o que comienza.
  没有必要在新年临近时,大老远的跑去找一件红色的内衣,因为每间店的橱窗都仿佛被染成红色。据说内着红色内衣会在新的一年里带来爱情。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴