西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙阅读-夜半钟声

时间:2018-04-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Dos mujeres conversando:  -Mi hija se cas con un piloto italiano. ?Y la suya?  -Con un vestido de seda.  Un re
(单词翻译:双击或拖选)
   Dos mujeres conversando:
  -Mi hija se casó con un piloto italiano. ?Y la suya?
  -Con un vestido de seda.
  Un recién casado se va con los amigotes de copas. El hombre le promete a su mujer que estará de regreso antes de la medianoche pero, la fiesta se extiende, y le dan las tres de la madrugada.Llega su casa y justo en ese momento, el reloj da tres campanadas y él temiendo que su mujer se despierte, imita las campanadas "dang, dang..." nueve veces más para que piense que son las doce de la noche.
  A la ma?ana siguiente la mujer le pregunta a que hora llegó. El le responde: A medianoche, mi amor.
  Oye Pepe, creo que vamos a tener que comprar otro reloj.
  ?Por qué ?, pregunta él .
  Si, es que este debe estar roto.
  Pero si da la hora perfectamente, contesta él.
  Entonces ella le dice: ?Anoche, dio tres campanadas, hizo una pausa, dio otras cuatro campanadas, se puso a vomitar, dio tres campanadas más, se tiró un peo, dio las dos últimas y se cago de la risa !
  一个新婚男人出门会酒友,出门前对老婆承诺他半夜12点前回家。可狂欢一直持续,到凌晨3点他才回家。他正进门的时候,刚巧大厅里的钟响了,铛-铛-铛敲了三下,男人怕他老婆被吵醒,就模仿钟声发出“铛铛”的九下,好让他老婆以为是刚好12点。
  第二天上午,他老婆问他几点回家的,他回答说:“亲爱的,正好12点。”
  “啊,贝贝。我想我们要买一个新的钟了”
  “为啥?”
  “咱家的钟可能坏了”
  “不能,这钟走的挺准的”
  她老婆只好说:“昨晚我听见这钟敲了三下,停了一会,然后又敲了4下,就开始呕吐,又敲了3下后放了一个屁,再敲完最后2下后开始大笑!”
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴