西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

在餐馆

时间:2018-05-08来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  EN UN RESTAURANTE  在餐馆  (J: Juan胡安 R:Ronald罗纳尔多 B:Brenda布兰达 :?:?ngela安吉拉)  J: ?Sabis ya lo que
(单词翻译:双击或拖选)
   EN UN RESTAURANTE
  在餐馆
  (J: Juan胡安 R:Ronald罗纳尔多 B:Brenda布兰达 :?:?ngela安吉拉)
  J: ?Sabéis ya lo que vais a pedir?
  J: 你们知道我们要点什么吗?
  R: Necesitamos que nos aclares qué son alguna cosa.
  R: 我们需要你给我们说一下有什么特色。
  B: Por ejemplo, aquí en el primer grupo, ?qué son entremeses de la casa?
  B: 比方说,这是第一流的餐馆,这里有什么看家拼盘(菜)?
  ?: Generalmente, aunque digan¨de la casa¨, son ensaladilla rusa y fiambres.
  ?: 总的来说,尽管说是看家菜,其实是俄罗斯冷盘和冷餐食品。
  B: ?Fiambres?
  B: 冷餐食品?
  ?: Sí, chorizo, jamón...
  ?: 是的,香肠,火腿......
  B: Ah, bien;yo prefiero un plato caliente.
  B: 好的,不过我更喜欢吃热菜。
  R: Sí, nos gustan mucho las verduras, tanto a Brenda como a mi.
  R: 是的,我们很喜欢吃蔬菜,布兰达和我同样如此。
  J: Pues aquí preparan una menestra excelente.
  J: 好,那就上道可口的炖菜。
  ?: Si, es lo que voy a pedir yo.
  ?: 好,我正想点这个菜呢。
  B: ?En qué consiste?
  B: 这道菜里有什么?
  J: Un revuelto de verduras variadas: guisantes, habas, alcachofas, zanahorias, etc., y unos taquitos de jamón.
  J: 这道乱炖菜里有:豌豆、蚕豆、洋蓟、胡罗卜等,还有小块的火腿。
  R: Parece apetecible.
  R: 挺开胃的。
  J: ?De acuerdo? Pidamos cuatro menestras, entonces. ?Y de segundo? ?Qué os parece un pescado?
  J: 是吗?那我们点四份炖菜。第二道吃什么?你们觉得鱼怎么样?
  B: A Ronald le encanta el pescado. Pero yo...la verdad es que...prefiero las carnes.
  B: 罗纳尔多很喜欢吃鱼。可是,我,说实话,我更喜欢吃肉。
  R: Sí. Brenda detesta el pescado, aunque, a decir verdad, creo que ni siquiera lo ha probado en su vida.
  R: 是的。布兰达不喜欢吃鱼。我认为他甚至从来都未吃过鱼。
  B: Bueno, bueno...
  B: 好的,好的......
  J: Ronald, ?por qué no pides para ti ¨lubina a la sal¨? Es un plato exquisito.
  J: 罗纳尔多,你为何不给你点个盐水狼鲈?那是道特色菜。
  R: Bien, como digas.
  R: 好吧,就听你的。
  ?: Pues, una lubina para nosotros tres y...
  ?: 那好,给我们三人来道盐水狼鲈和......
  R: Y tú Brenda, ?tomarás carne?
  R: 还有你,布兰达,你吃肉吗?
  B: Sí...Unas chuletas de cordero con una ensalada.
  B: 是的......我点带色拉的羊排。
  J: El postre lo decidiremos al final y ?qué hay de los vinos?
  J: 最后我们吃点心,有什么葡萄酒?
  R: Elegid vosotros que entendéis más.
  R: 你们了解,你们点吧。
  J: Pues un vino blanco que va muy bien con el pescado.
  J: 白葡萄酒佐鱼,味道好极了。
  ?: Es que Brenda ha pedido carne.
  ?: 布兰达已经点了肉了。
  J: Ah, claro. En ese caso tomemos todos un vino rosado.
  J: 啊,明白了。我们今天喝点红葡萄酒。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴