就像在家里一样,随心所欲
Tu hijo es muy buen actor. ¡Mírale! Se desenvuelve en el escenario como Pedro por su casa.
你儿子真是个好演员,看看他,在舞台上表演起来随心所欲。
Marta:	Bueno Rylan, este es nuestro último podcast hasta dentro de muchos meses.
Rylan:	Pues así es. Dentro de pocos días…París. No me lo puedo creer.
Marta:	¿Estás, quizás, un poco asustado?
Rylan:	¡Qué va! Me encanta viajar. Ya me conozco. Al principio, estaré un poco nervioso por los cambios: conocer la ciudad, la gente...todas esas cosas, pero dentro de pocos días, me sentiré como pez en el agua.
Marta:	Vaya, que en menos de una semana ya te sentirás como Pedro por su casa.
Rylan:	Pues no sé, no conozco a Pedro, ¿cómo se sentiría Pedro en su casa?
Marta:	Je, je… La verdad es que ésta es la expresión de la semana, moverse como Pedro por su casa, significa sentirse cómodo en un lugar nuevo o una situación nueva.
Rylan:	Ah ya veo. En España sí que recuerdo que me sentí como Pedro por su casa muy pronto.
Marta:	Y en París, va a ser igual. No como yo, que perdía el norte continuamente. Y me pasó durante varios meses.
Rylan:	Bueno, pero ahora también te sientes como Pedro por su casa, ¿no?
Marta:	Bueno, tienes razón. Aunque me costó un poquito, ahora ni me acuerdo de esos meses. Y cuéntame, ¿ya tienes todo preparado?
Rylan:	Ahora, casi todo. Sólo me falta despedirme de unos cuantos amigos…y de todos nuestros amigos de News In Slow Spanish.
Marta:	Bueno, ahora es el momento. Pero antes, déjame preguntarte si te llevas alguna cosa realmente especial a Francia.
Rylan:	No sé, ¿cómo mi ordenador portátil?
Marta:	Bueno, esto por descontado. Me refiero a algo más personal. ¿Sabes qué me traje yo?
Rylan:	No tengo ni idea. ¿Un libro, un vestido…un bolso?
Marta:	Esas cosas también. ¡Una pluma vieja, con recambios de tinta para casi un año entero!
Rylan:	¿Una pluma? Pues sí que es especial. Y ¿sólo escribes con esa pluma?
Marta:	Claro que no, escribo con bolígrafos, lápices y otras cosas. Pero esa pluma es un regalo y un recuerdo muy querido…y que además he utilizado los últimos diez años. No quería dejarla en casa.
Rylan:	No, una pluma no me llevo, pero déjame pensar…bueno, algo con lo que siempre viajo, es un sombrero bastante viejo.
Marta:	¿Un sombrero? Cuéntame que tiene de especial. ¡Estoy intrigada!
Rylan:	Verás, este sombrero me lo compré hace algunos años. No lo uso muy a menudo, prefiero mis gorras. Pero lo tengo siempre cerca, incluso cuando estoy lejos fuera de casa, me lo llevo. Estilo…Humphrey Bogart.
Marta:	¡Qué interesante! Ya me lo estoy imaginando. Seguro que estás monísimo.
Rylan:	No sé, es como un amuleto. Creo que incluso me da suerte.
Marta:	Eh, ¿supersticioso?
Rylan:	No es eso. Me siento bien con él y así…me paseo por las ciudades como Pedro por su casa.
Marta:	Cuéntame algún ejemplo de suerte con el sombrero.
Rylan:	A ver, déjame pensar…por ejemplo en España. Una noche llegué muy tarde a mi casa y me había olvidado las llaves de la puerta principal. No podía entrar, estaba cerrada.
Marta:	Bueno, esto nos puede pasar a todos. Tenemos que esperar a que un vecino baje y abra la puerta y después nosotros subimos.
Rylan:	Si, pero nadie bajaba. Y ¿sabes que pasó? Llevaba el sombrero puesto. El portero me reconoció y me dijo "si no llega a ser por el sombrero, no te abro la puerta".
Marta:	Pues sí que es especial tu sombrero. Ahora, a usarlo por París.
Rylan:	¡Ah París!, En fin, amigos de News In Slow Spanish, ¡hasta pronto!
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

