西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语阅读:土耳其开通世界首条洲际海底隧道

时间:2018-06-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Turqua inaugura un tnel martimo que une Europa y AsiaEl martes, Turqua present el primer tnel martimo del mundo que une
(单词翻译:双击或拖选)
 Turquía inaugura un túnel marítimo que une Europa y Asia
El martes, Turquía presentó el primer túnel marítimo del mundo que une las partes europea y asiática de Estambul. El túnel ferroviario entre los dos continentes es de trece coma seis (13,6) kilómetros de longitud. El túnel bajo el Bósforo (el estrecho de Estambul) es el más profundo del mundo y está a unos sesenta (60) metros por debajo del fondo del mar. La idea fue presentada por primera vez por el sultán otomano Abdoul Medjid en 1860, pero el equipo técnico de la época no era lo suficientemente avanzado para construir el túnel.
La construcción del túnel, que comenzó en 2004, se fue retrasando después de una serie de importantes descubrimientos arqueológicos. Unos cuarenta mil (40.000) objetos fueron descubiertos en el lugar, entre ellos un cementerio de unos treinta (30) barcos bizantinos.
El túnel, que costó unas cinco coma cinco (5,5) mil millones de liras (dos coma ocho (2,8) millones de dólares), es uno de los "megaproyectos" del primer ministro Erdogan dise?ados para cambiar la imagen del país. Turquía planea gastar doscientos cincuenta (250) mil millones de dólares en carreteras, energía e infraestructura informática solo en la próxima década.
- ?Un proyecto fantástico! También mejorará el transporte público en una gran ciudad como Estambul. Con dieciséis (16) millones de personas, los atascos son un problema importante allí. Y mira cómo suena: ?El nuevo túnel conectará dos continentes, Europa y Asia!
- Sí, es un proyecto impresionante.
- Pero, no me sentiría muy cómodo desplazándome cada día a sesenta metros por debajo del fondo del mar.
- ?Eres claustrofóbico?
- No, yo no soy claustrofóbico. Pero Turquía tiene un largo historial de terremotos violentos. Seguramente estaría siempre pensando en la posibilidad de ser aplastado allí abajo.
- Oh, ya veo... Tengo una buena noticia para ti. Al parecer, lo tienen pensado. Las autoridades dicen que el túnel se ha construido para soportar un terremoto de una magnitud de 9,0 grados. Dijeron que será "el lugar más seguro de Estambul".
- ?Genial! ?Tú te sentirías segura viajando por un túnel cada día en un área sísmica activa como Turquía? … (pausa) ?Marta?
一条连接欧洲与亚洲的海底铁路隧道29日在土耳其通车,实现“百年梦想”,有望缓解最大城市伊斯坦布尔的交通压力。
  隧道位于海平面下60米
  当天是土耳其建国90周年国庆日。新开通的马尔马雷海底隧道位于伊斯坦布尔市,穿越博斯普鲁斯海峡,连通亚洲和欧洲。美国有线电视新闻网报道,这是世界第一条跨越欧亚大陆的海底铁路隧道。
  隧道全长13.6公里,其中1.4公里位于海峡下。隧道使用沉管法的施工方法,即将若干个预制段分别浮运到海面上,并将其一个接一个地沉放海底进行安装。
  隧道位于海床下4.6米处,深度为海平面以下60米。按土耳其政府的说法,整条隧道是“世纪项目”,而其中的海底隧道深度为世界之最。
  土耳其总理埃尔多安29日在开通典礼上表示,海底隧道的开通大大缩短了亚欧两端的距离,具有重要的意义。
  埃尔多安说:“从今天开始,连接欧亚大陆的路程缩短为4分钟。单程每小时就会有7万5千名乘客从一个大洲到另外一个大洲。”
  据透露,地铁票价为1.95里拉,约合1美元,开始运营的前15天对民众免票。
  北京和伦敦将通过这里连接起来
  马尔马雷海底隧道的建设总耗资30亿欧元(约合41亿美元),是马尔马雷城铁的一部分。按计划,伊斯坦布尔市亚欧两个部分既有城铁升级改造后,将分别与海底隧道相接,最终连成一条长约76公里的跨洲铁路。
  埃尔多安说:“双向通车后,乘客登上了从锡瓦斯、安卡拉、孔亚和埃斯基谢希尔驶出的高速铁路,数小时内就会到达伊斯坦布尔,几分钟就可以穿过海峡,到达欧洲。”
  不久前,土耳其总统居尔在访问中亚时提出了建设新丝绸之路的战略构想。马尔马雷海底隧道开通意味着连接东西的丝绸之路在今天得到了延伸,被誉为是“现代丝绸之路”。
  埃尔多安表示,马尔马雷海底隧道的开通,标志着北京和伦敦将通过这里连接起来。
  运力达150万人次 能抗9级地震
  伊斯坦布尔有约1400万人口,交通拥堵严重。每天,大约200万人次跨越博斯普鲁斯海峡上的两座跨海大桥,桥上拥挤不堪。
  伊斯坦布尔市长卡迪尔·托普巴斯说:“在连接伊斯坦布尔城亚欧两大部分的同时,我相信它能缓解交通问题……最大运力将达每日150万人次。”
  马尔马雷海底隧道也招致争议,安全首当其冲。博斯普鲁斯海峡处于地震多发区,一些人忧虑海底隧道能否抗震。
  按土耳其运输部长比纳勒·耶尔德勒姆的说法,隧道能抵御9级地震,是“土耳其最安全的地方”。
  为缓解伊斯坦布尔的交通拥堵,埃尔多安于2004年提出数个大项目,包括在博斯普鲁斯海峡下修建汽车专用隧道,在海峡上修建第三座欧亚大桥,建设第三座机场、第三座跨洲大桥以及开通一条能绕过博斯普鲁斯海峡的巨大运河等。
  圆了连接海峡两岸的百年梦想
  媒体将这条隧道称作“苏丹阿卜杜勒-马吉德之梦”。
  1860年,奥斯曼帝国苏丹阿卜杜勒-马吉德提出建设海底隧道、连接伊斯坦布尔亚欧两部分的设想,但那时的技术条件不成熟。1891年,苏丹阿卜杜勒-哈米德统治奥斯曼帝国时,有建筑师提交建设方案,但最终未能实施。
  20世纪80年代,研究显示,在博斯普鲁斯海峡建设海底隧道可行。
  马尔马雷海底隧道2005年开工,本计划用4年时间完成,后因重大考古发现而延缓建设。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴