西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语阅读:巴黎也搞单双号限行

时间:2018-06-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:巴黎也搞单双号限行Pars prohbe los coches debido a la contaminacin del aireEl clima inusualmente clido ha provocado un ni
(单词翻译:双击或拖选)
 巴黎也搞单双号限行
París prohíbe los coches debido a la contaminación del aire
 
El clima inusualmente cálido ha provocado un nivel de contaminación atmosférica sin precedentes en París. El viernes pasado, el nivel de contaminación fue más alto que el de muchas de las ciudades más contaminadas del mundo. Durante el fin de semana, la ciudad respondió ofreciendo gratuitamente transporte público y bicicletas públicas.
 
Como eso no fue suficiente para resolver el problema, París y veintidós (22) zonas de los alrededores tomaron medidas más extremas y prohibieron la utilización de casi la mitad de los vehículos en sus carreteras. Los coches y motocicletas privados con matrícula par tenían prohibida la circulación el lunes. Los vehículos eléctricos, híbridos, taxis y vehículos comerciales estaban exentos, al igual que los coches que llevaban al menos tres pasajeros. Cerca de setecientos (700) policías fueron colocados en ciento setenta y nueve (179) puntos de control y pusieron casi cuatro mil (4.000) multas de treinta y un (31) dólares a los infractores. La prohibición se levantó finalmente para los desplazamientos del martes.
 
Se ofreció transporte público gratuito durante un cuarto día para ayudar a lidiar con la niebla tóxica que ha cubierto la ciudad durante más de una semana. Fue la primera vez desde 1997 que esta medida de emergencia fue tomada y los expertos creen que la niebla tóxica también podría ser muy mala para la salud de la industria turística.
- ¡Por supuesto que podría afectar al turismo! La contaminación del aire es tan romántica como las flores marchitas.
- La Ciudad de la luz parecía la Ciudad del Esmog. ¿Cómo sucedió esto?
- En realidad fue un acontecimiento que afectó a toda Europa, causado por un clima suave y las emisiones de los tubos de escape de los coches de toda la región. Pero la niebla tóxica en París era más peligrosa debido a la prevalencia de los motores diesel.
- ¿Cómo es eso, Rylan?
- ¿Has visto las fotos de Paris bajo la niebla tóxica?
- ¡Sí, eran impactantes!
- Bueno, la contaminación que se está viendo se debe a unas partículas pequeñas y una fuente importante de esas son las emisiones de los tubos de escape de los coches diesel.
- Vale, pero muchos vehículos están funcionando con combustible diesel. Entonces, ¿por qué es tan diferente en París?
- Debido a las exenciones tributarias del gobierno sobre el diesel. El diesel barato ha sido una realidad en Francia durante treinta (30) años.
- Así que supongo que la prohibición sobre la circulación de coches sólo puede funcionar como una solución a corto plazo.
- ¡Exactamente! Las restricciones sobre la circulación diaria no arreglarán el aire de París. La solución a largo plazo sería aumentar gradualmente la tasa del impuesto sobre el diesel para hacer que cueste casi lo mismo que la gasolina.
- Bueno... vamos a ver si esto funciona... pero, mientras tanto, tan pronto como el viento comenzó a soplar un poco y diluyó el esmog, los atascos diarios volvieron a la normalidad.
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴