西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语阅读:什么是白色情人节?

时间:2018-12-25来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:【el Da Blanco - 14 de marzo】【白色情人节3月14号】El 14 de Marzo es el Da Blanco se celebra en Corea, Japn y ltimamente
(单词翻译:双击或拖选)
 【el Día Blanco - 14 de marzo】
【白色情人节——3月14号】
El 14 de Marzo es el Día Blanco se celebra en Corea, Japón y últimamente se ha empezado a difundirse en China, debido a que existe una gran influencia, es una festividad muy parecida al Día de San Valentín, pero en esta fecha los hombres que recibieron bombones el día de San Valentín, lo agradecen dando un regalo a la mujer. 
三月十四号是韩国,日本的白色情人节,由于它的影响力巨大也在中国开始兴起传播,它和情人节很相似,但是在这一天,在情人节收到巧克力的男士们,要给女士们送上礼物表达感谢。
El origen del Día Blanco se remonta a 1965 cuando un vendedor de malvaviscos comenzó a decirles a los hombres alrededores que deberían compensar a las mujeres que les regalaron bombones en el Día de San Valentín. Originalmente se le llamó el Marshmallow Day (día del malvavisco) pero posteriormente se cambió a Día Blanco. Esta es solo una de las teorías más compartidas, aunque se dice que existen otras.
白色情人节的起源要追溯到1965年,一个棉花糖商贩开始告诉周围的男人们应该补偿那些在情人节送他们巧克力的女人。原本这个节日就叫做棉花糖节,但是后来渐渐改名为白色情人节。这只是大家最为耳熟能详的说法,尽管还存在其他的说法。
A diferencia de los japoneses que regalan mayormente a las chicas por éste día chocolate blanco, en Corea se acostumbra a regalar caramelos, y aunque algunos están empezando a cambiar ésta costumbre, hay otros que prefieren seguir la tradición.
和日本人在这一天主要给女生送白巧克力不同,韩国人习惯送糖果,虽然有一些人正在改变这个习惯,但仍有人喜欢跟随这个传统。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴