西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语菜谱:中国饺子

时间:2019-04-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  就快要过春节啦~春节必吃的食物是什么?当然是饺子!作为一个中国人,不会包饺子怎么行!快来看看包饺子这个复杂又神奇的过程要
(单词翻译:双击或拖选)
   就快要过春节啦~春节必吃的食物是什么?当然是饺子!作为一个中国人,不会包饺子怎么行!快来看看包饺子这个复杂又神奇的过程要怎么用西语表达吧~
  Receta: Jiaozi o ‘ravioles chinos’
  菜谱:饺子
  Ingredientes (30 a 40 ravioles):
  食材(30-40只饺子):
  1 kg de harina para todo uso
  总共需要1公斤的面粉
  agua
  水
  500 g de carne picada magra (carne de cerdo o pollo)
  500克精肉糜(猪肉或者鸡肉)
  50 g de carne con grasa picada
  50克肥肉糜
  50 ml de aceite con infusión de pimienta de Sichuan
  50毫升食用油并加入一些四川辣椒
  2 cucharadas de aceite de sésamo
  2勺芝麻油
  2 cucharadas de vino chino
  2勺料酒
  2 cucharadas de salsa de soja oscura
  2勺老抽
  2 cucharadas de salsa de soja dietética
  2勺生抽
  1 col china entera, alrededor de 800g
  一整棵白菜,大约800克
  Preparación:
  准备过程
  1. Preparar la masa mediante la adición de agua suficiente a la harina de trigo para formar una bola. Amasar hasta que quede suave, sedosa y flexible, y dejar reposar bajo un pa?o húmedo.
  在小麦面粉中加入足够的水,使之形成一个面团。揉捏面团使它变软、变滑并且富有弹性,然后放在一块湿润的布上静置。
  2. Mezclar la carne picada en un tazón grande y agregar todos los condimentos. Mezclar en la misma dirección hasta que esté bien mezclado. Dejar descansar el relleno.
  把肉糜放在一个大碗里并加入所有的调味料混合。顺着同一方向搅拌直至混合均匀。然后将馅料静置一段时间。
  3. Finamente cortar la col china y picarla. A?adir una pizca generosa de sal y dejar durante 5 minutos para extraer los jugos.
  把白菜切小再切碎。加入少许盐并放置5分钟,排出多余的汁水。
  4. Colocar la col picada en una bolsa de muselina y apretar para expulsar el agua. Agregar la col a la mezcla de carne picada y mezclar bien.
  把碎白菜放在一个套有纱布的碗里,把水分挤出去。再把白菜放入混好的肉糜再搅拌均匀。
  5. Separar la mitad de la masa y amasar hasta que quede muy flexible. Hacer un agujero en el centro de la bola de masa, y poco a poco agrandarla haciéndola rodar alrededor de las mu?ecas hasta formar una gran rosquilla.
  把面团分成两份,揉捏至富有弹性。在面团中间挖一个洞,然后慢慢地以手腕为中心画圈,把面团越转越大,变成一个大甜甜圈的样子。
  6. Romper la rosquilla para obtener una tira de masa larga. Cortar pedazos de manera regular y formar peque?os círculos.
  把这个“甜甜圈”切开,就成了一长条的面粉团。把它切成大小一致的小块并搓成小小的圆形面皮。
  7. Llenar los contenedores con la mezcla de carne y poner a un lado.
  把肉馅包进面皮,放一旁待用。
  8. Hacer hervir una olla de agua con un poco de sal. Echar unos 20 ravioles dentro del agua hirviendo. Cuando el agua vuelva a hervir, agregar una taza de agua fría. Repita esto una vez más. Después de la segunda ebullición, los ravioles ya están listos. Escurrir y servir con jengibre finamente picado o ajo picado en vinagre negro.
  烧一锅开水,其中放入少量的盐。把大约20个饺子放入开水中。当水又重新沸腾的时候,加入一杯冷水。并重复一次这个步骤。第二次沸腾的时候,饺子就煮好了。用漏勺捞出后,蘸着放有姜末或蒜末的陈醋一起吃。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴