西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

什么时候才是西班牙人的最佳结婚年龄?

时间:2019-06-24来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:En Espa?a, el ltimo dato del INE muestra un crecimiento interanual del nmero de bodas del 5,2%, con un total de 175.343
(单词翻译:双击或拖选)
 En Espa?a, el último dato del INE muestra un crecimiento interanual del número de bodas del 5,2%, con un total de 175.343 bodas en el a?o. Si bien es cierto es que cada vez nos casamos más tarde. Pero ?cuál debe ser la edad perfecta para decir sí quiero? Un estudio de la Universidad de Utah, Estados Unidos, analizó diversos matrimonios y llegó a la conclusión que quienes se casaron entre los 25 y los 32 tenían más posibilidades de continuar hasta que la muerte les separe.
在西班牙,国家统计局的最新数据显示,婚礼数量年增长为5.2%,全年共计175,343场婚礼。尽管我们的结婚时间越来越晚,但是,什么时候才是结婚的最佳年龄呢?美国犹他大学的一项研究分析了各种人的婚姻,并得出结论,那些在25到32岁之间结婚的人更有可能白头偕老。
(图源:视觉中国)
Determinar la mejor edad para casarse no es fácil, pues depende de muchos factores y causas. El estudio también explicó que las personas que se casaban en edades más tempranas, con 18 a?os, corrían más peligro de divorciarse con el tiempo.
要确定最好的结婚年龄可不简单,因为这取决于许多因素和原因。该研究还解释说,越早结婚的人,比如18岁,随着时间的推移更有可能离婚。
Mientras que aquellos que pasan por el altar entre los 32 y 45 a?os también tienen menos posibilidades de durar como pareja.
而那些在32到45岁之间走上婚礼圣台(西班牙婚礼没有伴郎伴娘,只是夫妻一起走上圣台)的人,他们的婚姻生活也可能不会长久。
Hay más estudios que han analizado este fenómeno. La Universidad de Maryland concluyó que las mujeres que se habían casado entre los 45 y los 49 a?os, es decir, mucho más mayores, habían tenido más posibilidades de éxitos en sus relaciones de pareja.
还有更多研究分析了这种现象。马里兰大学的研究者得出结论,45岁到49岁之间结婚的女性,换言之,大龄女性,更可能获得圆满的婚姻。
?A qué edad se casan en cada país?
在各个国家人们几岁结婚?
En cada país es tradición casarse o bien antes o después, si bien es verdad que de manera general hay una tendencia a hacerlo cada vez más mayor.
在每个国家结婚不论早晚都是传统,虽然事实上总体来说呈现一种越来越晚结婚的趋势。
Por ejemplo, en Alemania la media es de 33 a?os; en Brasil pasan por el altar a los 30; en Estados Unidos lo hacen un poco antes, a los 28 a?os; lo mismo que en Reino Unido; y en Rusia, un poco antes sobre los 26 a?os.
例如,在德国平均结婚年龄是33岁;巴西是30岁;在美国稍微早一点,28岁;英国也一样;而俄罗斯大概在26岁。
?Y en Espa?a?
在西班牙呢?
Pues va variando según el a?o, pero algunos estudios apuntan que es uno de los países donde las parejas se casan más tarde: a los 35,3 a?os de media.
婚年龄每年都在变化,但是一些研究指出西班牙是情侣们结婚最晚的国家之一:平均在35.3岁。
La mayoría de estos matrimonios deciden casarse por lo civil. Y 4 de cada 10 nacimientos provienen de parejas que aún no se han casado. Por otra parte, se han triplicado en los últimos 13 a?os las parejas de hecho.
大多数情侣都因为世俗才决定结婚。出生的10个孩子里有4个出自还未结婚的情侣。另一方面,这种情侣在过去13年里增长了三倍。
Mientras que de las más de 105.800 rupturas anuales que se dan en Espa?a, 100.746 desencadenan en divorcios, 5.034 en separaciones y 113 en nulidades.
同时,在西班牙一年发生的超过105,800次关系破裂里,有100,746次是离婚,5,034次是分居,113次是解除婚约。
你觉得自己会在几岁步入婚姻殿堂呢?
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴