西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语学习:如果你离开我 就请不要安慰我

时间:2019-08-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:西语句子: Si me dejes, por favor no me consueles, porque cada costura causar dolor de puncionar.  翻译:如果你离开我,
(单词翻译:双击或拖选)
西语句子: Si me dejes, por favor no me consueles, porque cada costura causará dolor de puncionar.
  翻译:如果你离开我,就请不要安慰我,因为每次缝补都会带来刺痛。重点解析
  句中主要动词有consolar、causar、puncionar。
  consolar tr. 安抚、安慰
  Le estrechó las manos para consolarla.
  他握住她的手为了安慰她。
  causar tr. 造成、酝酿、引起
  El terremoto causó muchas víctimas.
  地震造成很多受难者。
  puncionar tr. 刺穿
  Necesita puncionar para curar su enfermedad.
  为了治病他需要穿刺。
  句中porque,表示“因为”,而分开带重音的“por qué”的含义为“为什么”。
  -¿Por qué estás aquí?
  -Porque todavía tengo mucho trabajo.
  你为什么在这里?因为我还有很多工作。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴