西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙语谚语精讲:一贫如洗

时间:2019-11-25来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  一句小谚语,一个大学问。西班牙语谚语精讲通过一个谚语,引伸出更多的语法点,见微知著,让你在学透它。  【西语谚语】  Ms
(单词翻译:双击或拖选)

  一句小谚语,一个大学问。西班牙语谚语精讲通过一个谚语,引伸出更多的语法点,见微知著,让你在学透它。
  【西语谚语】
  Más pobre que las ratas; no tener dónde caerse muerto.
  一贫如洗
  【谚语精讲】
  它的西语直译如下:
  Ser pobre como si hubiera sido lavado
  词汇:rata f. 鼠
  补充:“como si”的用法
  Como si 引导的从句只有2种形态,表示未完成动作用虚拟式过去未完成时;表示完成的动作,用虚拟式过去完成时。
  1.La mujer trata a los jóvenes como si fueran sus propios hijos. ( fueran – ser, 时值相当于陈述式现在时)
  2.Seguro que se presentará ante mi como si quisiese dercirme algo importante. ( quisiese – querer ,时值相当于陈述式将来时)
  3.Cuando entraron, no nos saludaron, como si no nos conocieran. ( conocieran - conocer, 时值相当于陈述式过去未完成时)
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语谚语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴