西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

为什么西班牙语里把小偷叫做chorizos(香肠)?

时间:2020-03-07来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  ?Por qu a los ladrones se les llama chorizos?  为什么把小偷叫做chorizos(香肠)?  El origen de llamar popularme
(单词翻译:双击或拖选)
   ?Por qué a los ladrones se les llama chorizos?
  为什么把小偷叫做chorizos(香肠)?
  El origen de llamar popularmente chorizo a un ladrón nada tiene que ver con el rico y sabroso embutido que todos conocemos.
  把小偷称作chorizo这个流行表达的来源与我们所熟知的美味可口的香肠无关。
  La razón de que se use ese término para denominar, de una manera despectiva, a los amigos de lo ajeno proviene directamente del caló, el idioma utilizado por el pueblo gitano y en el que podemos encontrar toda una serie de palabras para referirse a todo lo relacionado con los ladrones y el acto de robar: chorí, choraró, choribar, chorar.
  用这种带有贬义的表达方式来指不速之客,是因为起源于吉普赛语词汇,是吉普赛人使用的语言,在其语言里我们能找到一系列与小偷和偷窃行为相关的词,比如chorí、choraró、choribar、chorar。
  Con el tiempo, la popularización de estas palabras y su utilización dentro del lenguaje coloquial entre la población paya, acabó transformándolas en chorizo o choricear, tal y como hoy las conocemos.
  随着时间的推移,这些词汇的普及以及在乡村地方口语中的使用,使得这一表达逐渐转变成chorizo或者choricear,就如我们如今所熟知的一样。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴