西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙热剧《纸钞屋》中的哪位演员在现实中上战场当护士勇抗疫情?

时间:2020-04-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Clara Alvarado, la actriz de 'La casa de papel' que ejerce de enfermera克拉拉阿尔瓦拉多,《纸钞屋》女演员勇担护士Clara A
(单词翻译:双击或拖选)
 Clara Alvarado, la actriz de 'La casa de papel' que ejerce de enfermera克拉拉·阿尔瓦拉多,《纸钞屋》女演员勇担护士
Clara Alvarado ha dejado temporalmente la interpretación para ayudar como enfermera en un hospital de Madrid. Tras actuar en musicales como ‘Flashdance’, películas como ‘Selfie’, o series como ‘La casa de papel’, Alvarado se encuentra estos días al pie del ca?ón en el papel en el que más se la necesita ahora mismo.
克拉拉·阿尔瓦拉多(Clara Alvarado)暂别演员身份,去马德里一家医院当护士了。阿尔瓦拉多(Alvarado)参演了《闪电舞》(Flashdance)等音乐剧,《自拍》(Selfie)等电影或《纸钞屋》(The Paper House)之类的电视剧后,如今,她发现了当下最需要她的地方就是医院。
“Tras la primera semana de confinamiento empecé a ver en la prensa la necesidad brutal que había de personal sanitario de la Comunidad de Madrid”, explica la actriz en los micrófonos de ‘Hoy por Hoy Madrid’.“Con todo el miedo que tenía al no haber ejercido nunca de enfermera, me puse a buscar un lugar en el que poder trabajar de una forma útil y práctica”, revela.
这位女演员在“ Hoy por Hoy Madrid”的采访中说:“在禁闭的第一周后,我开始在媒体上看到来自马德里自治区的卫生人员的迫切需求。”她透露说:“由于我之前很恐惧,以前从来都没有想过成为一个护士,但是现在我开始找寻一个我可以帮得上忙的、提供实际帮助的地方。
Alvarado compaginó la carrera de arte dramático con la de enfermería. Su graduación coincidió con los a?os de mayor índice de paro en Espa?a, y mientras sus compa?eras se vieron obligadas a emigrar para poder ejercer la profesión, ella se fue abriendo paso poco a poco en el mundo de la publicidad y los cortometrajes. “También es cierto que no volví a mover hilos para trabajar de enfermera, como sí lo he hecho en esta ocasión”, reconoce.
阿尔瓦拉多将她的戏剧艺术生涯与护理相结合。她毕业那年恰好是西班牙失业率最高的年份,而在她的同学们不得不移民以从事这一职业时,她却逐渐进入了广告和短片领域。她承认:“我后来没再从事过像我这次所做的护理工作,这是事实”。
La oportunidad ha surgido a través de una amiga cuya madre trabaja en el departamento de recursos humanos de un hospital de la capital. “Mi amiga me preguntó si estaba pensando en ello, era la cuarta persona que me contactaba. Tuve varios días de reflexión hasta que dije que sí”, cuenta la actriz.
这个工作机会源于她一个朋友的妈妈,这位朋友的母亲在马德里一家医院的人力资源部门工作。 “我的朋友问我是否考虑这个问题,她是与我联系的第四个人。Alvarado说:“我想了好几天才接受。”
Por último, Clara Alvarado ha incidido en que ha tomado la decisión de forma consciente y con el fin de ayudar: “Recibí una oferta de UCI y otra de urgencias, donde no me veía porque tengo que ser responsable y saber a dónde llego. Encontré un hospital, una planta de medicina interna, y en cuestión de días me puse un poco al corriente de la dinámica”.
最后,克拉拉·阿尔瓦拉多(Clara Alvarado)说是自己做的这个决定,为的是提供帮助,她说:“我收到了重症监护病房和另外一个急诊室的职位邀约,但那些我不能做,因为我必须负起责任,我得知道我的能力到哪。我找到了一家医院的内科,没几天我就对工作熟悉了一些。”
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴