西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

新冠疫情期间Netflix降低在欧洲的播放质量以避免网络超载?

时间:2020-04-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:La plataforma digital Netflix reducir la calidad de sus emisiones en Europa durante treinta das para evitar que se sobre
(单词翻译:双击或拖选)
 La plataforma digital Netflix reducirá la calidad de sus emisiones en Europa durante treinta días para evitar que se sobrecarguen las redes en un momento de gran demanda por el confinamiento impuesto a los ciudadanos en muchos países debido a la pandemia de coronavirus.
由于新冠病毒的传播,很多国家要求他们的居民进行禁闭隔离,因此netflix将在30天中降低其在欧洲的播放质量以避免因隔离带来的需求令网络超载。
"Netflix ha decidido reducir la tasa de bits en todas nuestras transmisiones en Europa durante 30 días. Estimamos que esto reducirá el tráfico en Netflix en las redes europeas en torno a un 25 % al tiempo que garantizamos una buena calidad de servicio para nuestros miembros", dijo el gigante mundial del streaming en una declaración difundida por la Comisión Europea.
这家全球流媒体巨头在欧盟委员会发布的一份声明中表示道“Netflix决定在这30天中降低在欧洲的数据传输标准。我们预估在保障我们的会员有良好的网络质量的同时Netflix将把在欧洲的网络流量减少25%左右。”
La decisión llega después de que el comisario europeo de Mercado Interior e Industria, Thierry Breton, solicitase este miércoles a las plataformas de contenidos audiovisuales en línea que difundan en calidad estándar y no en alta definición para "prevenir una congestión de internet" en las actuales circunstancias.
在欧洲市场和工业委员Thierry Breton于本周三要求在线视听平台以标准质量而非高清品质提供视屏,以防止当前的“互联网拥挤”之后,这个决定出台了。
"Saludo la rápida acción que Netflix ha llevado a cabo para preservar el buen funcionamiento de Internet durante la crisis del COVID-19 manteniendo una buena experiencia para el usuario", dijo Breton en un comunicado tras conocer la decisión.
Breton在得悉这项决定后发言表示,“我对Netflix在COVID-19危机期间为保持互联网的平稳运行而采取的迅速行动,与此同时又保证了良好的用户体验的决策表示敬意。”
Asimismo alabó que el director ejecutivo de la compa?ía estadounidense, Reed Hastings, "ha demostrado un fuerte sentido de responsabilidad y solidaridad". Además, Bruselas y Netflix harán un seguimiento de cómo evoluciona la situación.
他还称赞美国公司首席执行官Reed Hastings“表现出了强烈的责任心和团结精神”。 此外,Breton将和Netflix共同监控局势的发展。
De acuerdo con la Comisión Europea, debido a la crisis "la demanda de la capacidad de Internet se ha incrementado, la distribución anormal del tráfico corre el riesgo de poner la infraestructura de Internet bajo tensión justo cuando la necesitamos para estar operativa al mejor nivel posible".
欧盟同样表示“由于疫情,对互联网的需求大幅度上涨,当我们需要网络以非常好的水平运行时,这种异常的流量分配会给互联网基础设施带来高压力的风险”。
De ahí que Bruselas haya pedido cooperación, no solo a los proveedores de streaming, sino también a los usuarios que sean "responsables" en su consumo de datos en actividades recreativas, lo que incluye privilegiar el WiFi y elegir las resoluciones más bajas siempre que se pueda.
因此Bruselas不止请求运行商的分流传播,而且呼吁广大用户在进行消遣性的上网时对自己的流量消耗负起责任来,比如说多用wifi,以及尽可能更低的分辨率。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴